English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Sonic

Sonic traduction Français

616 traduction parallèle
- This is a sonic radar picture.
Elle a été prise au sonar, à très haute altitude.
This is CONAD. The Continental Air Defense Command, at Colorado Springs. The focal point of the super sonic shield that guards the North American Continent.
Ici CONAD, la Défense aérienne continentale à Colorado Springs, le point de mire du bouclier supersonique qui protège le continent nord-américain, un bouclier apte à faire la différence entre la vie et la mort pour des millions d'Américains.
NOW, WITH THIS TUNING FORK, I WILL SET UP A SONIC VIBRATION.
Avec ce diapason, je régle une vibration sonore.
Sam, your ultra-sonic freeze gun hooked up alright?
Ton fusil ultrasonique est en place? - Oui.
That's how it withstood the sonic gun.
C'est comme ça qu'elle a résisté au fusil ultrasonique.
Yes, the sound was low-key to our ears... but the device must've used sonic rays.
Oui, le son était à peine audible pour nous mais le dispositif devait utiliser des ondes sonores.
See, the sound, the sonic vibrations, they go in there.
Les vibrations sonores entrent dans l'engin.
- Sonic palette.
La "sonopalette".
- The sonic palette. Silly kid.
Amuse-toi si tu veux.
Daleks in section 2 are to be brought to the sonic chamber.
Les Daleks de la section 2 doivent être emmenés dans la chambre sonique.
We will direct the air polluted by radiation away from the nuclear reactors into the sonic chamber.
Nous allons diriger l'air pollué par les radiations des réacteurs nucléaires vers la chambre sonique.
Which upsets you more the sonic-boom snoring or the Brussels sprouts?
Ce qui t'ennuie, c'est les ronflements ou les choux?
Sounded like a sonic boom.
Un gros bang.
Oh, she's probably heard an extra-sonic sound.
Elle a probablement perçu un ultra son.
The locking device could be a Sonic one, a lock designed to open only to a certain sound, to a certain frequency only.
Le système de fermeture doit être sonique, une serrure faite pour ne s'ouvrir que grâce à une certaine fréquence.
Your anti-sonic device?
- Votre procédé anti-sonar?
See, we communicate by sonic waves.
On communique par ondes sonores.
Now, what about the sonic alarm system in Taggart's gallery?
Et le système d'alarme sonore de sa galerie?
This antenna will create a harmonic which will block any sound from getting to the sonic detectors once we get it in the room.
Cette antenne créera une harmonique qui empêchera les sons d'atteindre les détecteurs.
If a thief could get through that door, he'd find the gallery itself protected by sonic alarms sensitive to the slightest sound.
Si un voleur la passait, la galerie est protégée d'alarmes sonores sensibles au moindre bruit.
The sonic detector should be off.
Le détecteur sonore doit être éteint.
You just beat Mr. Taggart's sonic alarm.
Tu as vaincu l'alarme sonore de Taggart.
Place two sonic leads here, two here, and two here.
Mettez deux appareils ici, deux là et deux là-bas.
Extremely powerful sonic vibrations, decibels 18 to the 12th power.
Vibrations soniques très puissantes. 18 décibels au 12e de puissance.
Sonic grenade?
- Grenade sonique?
- Could we create a sonic disruption?
- Une perturbation sonique peut-être?
The machine produces very intense sonic fields.
La machine produit d'intenses champs sonores.
Thought so, sonic control.
C'est ça. Contrôle sonore.
Now, doctor, try the sonic separator.
Maintenant, docteur. Essayez le séparateur sonique.
- A sonic key.
- Une clé musicale.
Or the sonic deterrent.
Ou la dissuasion sonore.
That camera and this new sonic alarm. Mr. Kessel.
Grâce à la caméra et à l'alarme.
It may be a communications device, or a sonic stunner designed to affect members of a race now dead.
C'est peut-être un procédé de communication ou un truc sonique conçu pour affecter les membres d'une espèce disparue.
We done came all the way across town... done caught busses and cars and hitchhiked to get here... then put on our best clothes... so we can walk in this neighborhood... so we can get in one of these white houses... to rip off one of them $ 400 televisions... one of them $ 300 watches... one of them Panasonic, rena-sonic... exto-sonic, plesto-plastic stereos. With the quadro-flex, modu-lextic... medu-modula needles and shit...
Maintenant que nous avons fait tout ce chemin... en autobus, en voiture, en auto stop, pour arriver ici... dans nos plus beaux vˆtements... et pour nous promener dans ce quartier... et cambrioler l'une de ces maisons blanches... et emporter leurs t ‚ l ‚ de $ 400... et leurs montres de $ 300... et leurs st ‚ r ‚ o Panasonic, rena sonic... exto-sonic, plesto-plastique zippo st ‚ r ‚ o... avec quadro-flex, modu-lextique... des aiguilles medu-modula et tout le bordel...!
Video signals, radio waves, sonic booms, that kind of stuff.
Les signaux vidéo, les ondes radio, ce genre de trucs.
Throw open the switches on the sonic oscillator.
Abaisse les manettes de l'oscillateur sonique.
This sonic transducer...
Ce transducteur sonique...
Picking up sonic disturbances from the surface of Gamoray.
Je capte des bruits à la surface de Gamoray.
The sonic alarm system happens to be an exact duplicate of the duet between the queen bee and the young queen bee challenging her.
Le système d'alarme reproduit accidentellement le dialogue... de la reine régnante et de sa jeune rivale.
No, it's an entirely different sonic level.
Non, les niveaux sont différents.
-'This is the third time...'-'I'd like to remind the committee. ( Sonic whirring )
Je voudrais rappeler au comité queje comparais aujourd'hui... par courtoisie, et non par obligation.
He turned that vid player into a sonic pacifier.
Il a transformé ce magnétoscope en une sorte de pacificateur sonore.
- Just to be on the safe side, I'd like you to send me a few sonic pistols on the next cargo run. -'And some earplugs.'
- Juste pour être sûr... veuillez m'envoyer quelques pistolets soniques dans le prochain cargo... et des protège-tympans.
Sonic pistols plus earplugs to protect those using them.
Pistolets soniques et protège-tympans pour protéger ceux qui les utilisent.
We're all encased in sonic armour belting'out through chrome grenades
En armures soniques, on s'égosille dans des grenades chromées
Miles and miles of Medusan chords The electronic sonic boom lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
Des kilomètres de tentacules Le grand bang électronique Voilà ce qui se passe C'est là que ça se passe
All encased in sonic armour belting out through chrome grenades
En armures soniques, on s'égosille dans des grenades chromées
Miles and miles of Medusan chords An electronic sonic age lt's what's happenin', baby lt's where it's at, daddy
Des kilomètres de tentacules L'ère sonique électrique Voilà ce qui se passe C'est là que ça se passe
- Intruder location, a sonic shower.
Position de l'intrus, une douche sonique.
Wouldn't a sonic shower in zero gravity accomplish much the same thing?
Une douche sonique en gravité zéro a les mêmes effets, non?
Operation Sonic Drop complete. All aircraft clear of target.
Largage terminé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]