Sox traduction Français
598 traduction parallèle
I'd pitched the Cardinals into the pennant and set the Red Sox down in the World Series.
J'avais marqué des points. Comme au base-ball du collège.
That makes it 3 and 2, folks. And the Sox have two on and two away.
Le score est actuellement de 3 buts à 2...
Jimmy Dykes and the White Sox are starting their spring training there next week.
Jimmy Dykes et les White Sox commencent l'entraînement la semaine prochaine.
- Chicago White Sox?
- Les White Sox de Chicago?
- It's the White Sox. They...
- Les White Sox.
- The Chicago White Sox.
- Les White Sox de Chicago.
The White Sox have recalled me.
Les White Sox m'ont rappelé.
- Are you back up with the Sox now?
- Tu es de retour chez les Sox?
White Sox?
White Sox?
If we were only up in Boston, we could see a lot of the Red Sox together.
Si nous étions à Boston, nous pourrions voir les Red Sox ensemble.
Yeah. They play the Red Sox.
- Oui, contre les Sox.
Honey, the Sox are loaded in the bottom of the sixth inning.
Chérie, il y a des joueurs à chaque base, à la 6e manche.
Now, is there anything else, sir?
- Vendez-moi aux Red Sox. J'adorerais.
That's Frank Costello, their prime minister. And Sox Lanza with the whole fish market.
Celui-là c'est Franck Costello, leur Premier ministre.
He's in there, and the Red Sox have the first run of the ball game.
He's in there, et les Red Sox have the first run of the ball game.
The score, the Red Sox, 1, the Cubs, nothing.
Le score : 1 pour Les Red Sox, O pour les Cubs.
[Announcer] Back to the mound, he feeds it over to Weltzer, and that's it for the Red Sox.
Back to the mound, he feeds it over to Weltzer, and that s it for the Red Sox.
Used to play with the Yankees, then the Chi Sox?
Il a joué avec les Yankees et les Chi-Sox?
Traded to the Chi Sox in'54.
Transféré aux Chi-Sox en 54.
You were playing the White Sox.
- Vous jouiez contre les White Sox.
He switched on and off with the Chi Sox till'61.
Il a alterné avec les Chi-Sox jusqu'en 61.
The Red Sox are at home tonight for a Comiskey Park game against the Yankees. The Cubs are just beginning a West Coast swing...
Les White Sox jouent à domicile ce soir, contre les Yankees.
A genuine Red Sock's on his way over.
Un Red Sox va venir.
Sam, I don't want a Boston Red Sock to come in here and get a glass with lipstick on it or crud at the bottom.
- Sam... Pas question qu'un Red Sox boive dans un verre souillé!
Then he signed for the Sox for big bucks and now he's leading the league in early showers.
Maintenant que les Sox l'ont engagé à prix d'or, il reste sur le terrain 2 minutes par match.
Sam, didn't that guy used to be a pitching coach for the Red Sox?
Cet homme entraînait les lanceurs des Sox, non?
That's Rick Walker, relief pitcher for the Red Sox.
Rick Walker, un lanceur remplaçant des Sox.
Not me, Cliffy. I'm a real Red Sox fan. I stay to the very last out.
Pas moi. Je suis un fan digne de ce nom, je reste jusqu'au bout.
Sox lost again today, Sam.
Les Sox ont encore perdu!
I coached this kid in double-A ball, and with the Red Sox.
Je l'ai entraîné en ligue mineure et ici avec les Red Sox!
The Sox need a rally, they have two out in the bottom of the ninth.
Les Sox ont besoin de marquer, c'est leur dernière chance.
Go, Red Sox!
Allez les Red Sox!
Sox lose again.
Les Sox ont encore perdu!
As of right now, Carla Tortelli is no longer a Red Sox fan.
A partir de maintenant, Carla Tortelli ne sera plus une fan des Red Sox!
What do we have here? A Red Sox bar?
C'est quoi, un bar de Red Sox?
I left right after the Red Sox fans had their seventh-inning wretch.
Je suis parti après le suicide collectif des fans des Red Sox!
You know, Big Ed, the Sox are doing OK.
Vous savez, Ed, les Sox se débrouillent!
And the Sox, zip.
Et les Sox, zéro!
You used to be a relief pitcher for the Boston Red Sox.
Vous étiez lanceur remplaçant pour les Red Sox, non?
I understand. You're the best reliever the Red Sox ever had.
Oui, mais tu es l'un Des meilleurs remplaçants que les red Sox aient eu.
Maybe you don't when he's not in his Red Sox uniform.
Ou peut-être pas, sans son uniforme Des red Sox.
This is Sam "Mayday" Malone, ex-relief pitcher from the Boston Red Sox, now owner and bartender at Cheers.
C'est Sam "mayday" Malone, ex-granD lanceur Des red Sox, et aujourD'hui patron De ce bar.
Writers, bankers, poets, the entire infield of the Chicago White Sox.
Des écrivains, des banquiers, des poètes, toute l'équipe de base-ball.
There was a guy down the beach listening to the Red Sox game on the radio.
Un type suivait un match des Red Sox à la radio.
He's always talking there about the Sox.
Il parle toujours des Sox.
So, you're the Sam Malone that used to pitch for the Sox?
Alors, vous êtes le Sam Malone qui lançait pour les Sox?
You used to throw for the Sox.
Vous jouiez avec les Red Sox.
- He used to play with the Red Sox.
- ll jouait avec les Red Sox.
Now for Fields Light Beer, former Red Sox pitcher, Luis Tiant.
Pour vous parler de la bière Fields, voici l'ancien Red Sox Luis Tiant.
Well, for Christ's sake, the Sox traded Bullfrog... the only player they've got, for Shottenhoffer.
Les Sox ont échangé Bullfrog, leur meilleur joueur, contre Shottenhoffer.
They were team-mates in the minors and coached for the Sox.
Ils étaient co-équipiers à la fac et entraîneurs des Sox.