English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Stallion

Stallion traduction Français

530 traduction parallèle
He's the guy on the black stallion.
Le type sur l'étalon noir, c'est lui.
"The native chiefs gave the Emperor a black stallion, " a magnificent offspring of the famous Godolphin Arabian, " father of all thoroughbreds.
Les chefs indigènes ont offert à l'empereur un magnifique étalon, descendant du célèbre Godolphin Arabian, ancêtre de tous les pur-sang.
- Oh, that's easy. I bound around the ring on a wild Percheron stallion.
- Je ferai le tour de la piste... sur un étalon percheron sauvage.
On our way out of the jungle, we encountered a magnificent wild stallion.
À la sortie de la jungle, on a vu un superbe étalon sauvage.
I'll bring in that stallion.
Je rapporterai cet étalon.
All right, cut the stallion loose.
Entendu. Détachez l'étalon.
How many raiders did you say were in the party that stole the Sheik's stallion from you?
Combien de sauvages vous ont attaqué?
He stole this stallion intended as a present for the Sheik.
Il a volé le cheval destiné au cheik.
- But he's accused of stealing the stallion.
- On l'accuse d'avoir volé le cheval.
Many thanks for the wonderful stallion you sent me.
Merci pour l'étalon que vous m'avez donné!
You don't know how wonderful you looked in a fez and how you rode that black Arabian stallion. Whee!
Vous étiez magnifique, avec un fez... et vous montiez un étalon arabe noir.
Better get away from that stallion. You better get away.
N'approchez pas cet étalon!
The men of the desert know that the long flowing mane of the stallion is the mark of his power.
Les hommes du désert savent que la longue crinière de l'étalon est l'emblème de sa puissance.
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Tu lui diras : "Le pedigree de l'étalon blanc a été vérifié."
The pedigree of the white stallion is fully established.
Le pedigree de l'étalon blanc a été vérifié.
A white stallion from Lahore.
Un étalon blanc de Lahore.
The white stallion message came through.
Le message de l'étalon blanc est arrivé.
There was one with the heart of a full-blooded stallion. A brain, too, as big as his belly. There will be a reckoning.
II avait Ie coeur d'un étalon et un cerveau aussi imposant que son ventre.
My white stallion's been stolen. It cost me $ 10000!
On m'a volé mon étalon blanc.
In the first place, my stallion is the fastest horse in the South West!
Sachez que mon étalon est le plus rapide du pays.
Yeah, the white stallion out there.
Oui, cet étalon blanc.
Because he happens to own the only white stallion in these parts.
Il possède le seul étalon blanc du pays.
I stole Grove's stallion, that ought to be worth extra.
J'ai volé l'étalon de Grove. Ça mérite plus.
Last week I finally bought Mr. Henderson's chestnut Arabian stallion.
La semaine passée, j'ai enfin acheté l'étalon arabe alezan de M.Henderson.
Moreover, it is said that in each barrel that was filled with this wine was added a drop of milk from the breast of a young mother and a drop of seed from a young stallion.
On dit aussi que dans chaque fût contenant ce vin, est ajouté une goutte de lait pris au sein d'une jeune mère et la semence d'un jeune étalon.
There's the stallion. That's War Winds.
C'est l'étalon "War Winds".
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much.
Pour acheter "War Winds". Si cela ne chagrine pas votre fille.
It's a nice-looking filly, sired by that flax-manned stallion over there.
C'est une belle pouliche, elle vient de ce bel étalon là-bas.
- I can. I had to pay two mares and a stallion for them.
J'ai donné deux juments et un étalon pour les avoir.
A white stallion, 15 hands high.
Un étalon blanc qui mesurait quinze mains.
Would you go to the stables and tell them to saddle the Arab stallion?
Veux-tu aller à l'écurie et faire seller l'étalon arabe?
The stallion's wild, Olympia.
L'étalon est sauvage.
No one's allowed to ride the stallion.
Personne n'est autorisé à monter l'étalon.
A gladiator's like a stallion :
Le gladiateur est une sorte d'étalon.
On that white stallion, that's as good as a week.
Sur cet étalon blanc, autant dire une semaine.
Six. It looks like a stallion and four mares.
On dirait qu'il y a un étalon et quatre juments.
- What? The stallion.
L'étalon.
- Just about, yeah. Must be about 800 on the stallion.
L'étalon doit faire environ 360 kilos.
Would you like me to tell you about my old stallion's fetlocks?
Vous voulez que je vous entretienne des fanons de mon vieil étalon?
Then beg, entreat, cajole, find the word you like pour perfume, whinny like a stallion.
Supplie, implore, ce que tu veux! Parfume-toi, hennis, mais fais-la venir.
Must you run stallion-mad and trample all our lives to pieces?
Ton désir doit-il mettre nos vies en danger?
I got $ 200 American about yea big, and I got a horse up there that's the best damn stallion in the whole Southwest.
J'ai 200 dollars américains, gros comme ça. Et le cheval que j'ai là-haut est le meilleur étalon du Sud-Ouest.
I thought, maybe with a good stallion, we can build us a little horse ranch and give it to the kids.
Je pensais qu'avec un bon étalon, nous aurions pu avoir un petit élevage de chevaux qu'on aurait laissé aux enfants.
- My stallion!
- Mon étalon!
I'll send you this stallion instead of the carriage.
Je vous enverrai un étalon au lieu du chariot.
The stallion's mad, huh?
L'étalon se cabre?
Firebird is a stallion.
Firebird est un étalon.
Put the mare in the stable, I don't need the stallion.
La jument à l'étable, je n'ai pas besoin de l'étalon.
That stallion's "Brat" and his sire was "Hindu."
Cet étalon, c'est Bachor. Il est fils de Hindus.
He's a stallion.
Il aurait pu vous tuer d'une ruade.
Matt Grove's stallion, huh?
L'étalon de Grove?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]