Starks traduction Français
176 traduction parallèle
And this is the quality which lends Frea Starks'books... the memorable poetic density which is their special cachet.
C'est ce qui confère à ses livres cette densité poétique qui fait leur originalité.
The Starks are a long dynasty of Celtic fans.
Les Starks sont des fans des Celtics.
I can't do it to myself and I'm sick and tired of working for the Starks of the world the lowest scum of the earth, buying their way out of their own messes.
Ni à moi... et j'en ai assez de bosser pour les Starks de la terre... des ordures qui réparent leurs conneries avec du fric.
Odette, wake up Dr. Starks.
Odette, réveillez Stark.
dude, we should check over at starks'pond, butters always hangs out over there.
Allons à la mare de Stark. Il y va souvent.
My husband introduced me to Harry Starks, who had a reputation for lurking amongst the B-list.
Mon mari m'a présenté à Starks Harry, qui a développé une réputation, qui aimait à s'entourer de stars du deuxième échelon.
- Harry Starks, my wife Ruby.
Starks Harry, ma femme, Ruby. - Etes-vous mariée?
Because Harry Starks likes people.
Parce que Harry Starks aime les gens.
Tom Driver is introducing me to Harry Starks.
Tom Driver m'a présenté à Harry Starks.
Harry Starks, Lord Thursby.
Harry Starks, Lord Tersbi.
I can't say it's a pleasure to meet you, Mr Starks, but I will say I've been curious.
- Je ne peux pas dire que ce soit un plaisir de vous voir, M. Stark, je dirais que je suis curieuse.
Sir Starks.
Sir Starks!
Sir Harry Starks.
Sir Harry Starks!
Even Harry Starks has a houseboy or two.
Même Harry Starks a un ou deux garçons de maison.
Harry Starks.
Harry Starks.
I have heard about your various businesses, Mr Starks.
J'ai entendu parler de vos affaires diversifiées, M. Starks.
Welcome to my wonderful country. Mr Starks.
Bienvenue dans mon magnifique pays, M. Stark!
Welcome, Lord Starks.
- Bienvenue, Lord Starks!
- Call me Mr Starks.
- Appelez-moi M. Starks.
Could you tell Mr Harold Starks I'll be five minutes late for breakfast?
Pourriez-vous dire à M. Harold Stark que j'aurais 5 minutes de retard pour le petit déjeuner?
Place the victim first.
Un certain Lenny Starks. 19 ans. C'est une vilaine brûlure. Placez la victime. Procédons à l'envers.
Must've been when I heated up those slices for lunch. Right. Well, according to the preliminary autopsy report, Lenny Starks suffered moderate head trauma.
J'ai dû faire ça en me faisant chauffer une part. D'après le rapport d'autopsie préliminaire, Lenny Starks a subi un traumatisme crânien.
You slammed Lenny Starks'head with the oven door.
Vous lui avez claqué la porte du four sur la tête.
There never was a stabbing. According to the autopsy report, Lenny Starks died from an epidural hematoma in the posterior fossa region. That's behind the ear, in case you didn't know.
Il ne s'est pas fait poignarder. D'après l'autopsie, Lenny Starks est mort d'un hématome extradural au niveau de la fosse postérieure, derrière l'oreille, si vous le saviez pas. C'est vrai, il est parti sur ses jambes. 300 m plus loin, il est mort.
Starks, Jack.
Jack Starks.
Sergeant Starks was very lucky.
Starks a été chanceux.
I'm afraid I might have to actually hear that answer, Mr. Starks.
Je crains de devoir entendre cette réponse, M. Starks.
Jack Starks could be blocking the incident.
Il peut refouler l'incident.
If Starks did kill that officer... can't hold a man responsible for a damaged mind.
Si Starks a vraiment tué cet officier, un homme à l'esprit dérangé ne peut être responsable.
Jack Starks, I hereby sentence you to be committed... to an institution for the criminally insane... where I hope the doctors and proper treatment can help you.
Jack Starks, je vous condamne par la présente à l'internement, dans une institution pour psychopathes où j'espêre que les docteurs et un traitement pourront vous aider.
Mr. Starks, glad to see you're cooperating this time.
M. Starks, ravi de vous voir coopérer cette fois.
But what about Starks?
Mais... Et Starks?
I'm Jack Starks.
Je suis Jack Starks.
Jack Starks did, and Jack Starks is dead.
C'est Jack Starks. Et Jack Starks est mort.
Listen, listen. I don't care who or where you think you are... you're not Jack Starks.
Ecoute, je me fiche de qui tu penses être.
- What have you done with Jack Starks?
- Qu'avez-vous fait à Jack Starks?
Jack Starks is dead.
Jack Starks est mort.
- Is that a fact, Mr. Starks?
Est-ce un fait?
- Calm down, Mr. Starks.
- Calmez-vous, M. Starks.
- Sit down, Mr. Starks.
- Asseyez-vous.
Jack Starks died from a wound to the head, January 1 st, 1993.
Jack Starks est mort d'une blessure à la tête le 1 er janvier 1993.
I don't know, you probably know my uncle, Jack Starks?
Vous connaissez peut-être mon oncle, Jack Starks?
- What would you like to know, Mister...
Qu'avez-vous envie de savoir, monsieur... Starks.
- Starks. Jimmy Starks.
Jimmy Starks.
I'm afraid the session is over, Mr. Starks.
J'ai bien peur que la séance soit finie, - monsieur Starks.
We're finished, Mr. Starks.
Nous avons fini, monsieur Starks.
It's the intangibles, just like Jimmy Starks said.
Ça tient à l'intangible, ces choses-là. Tout comme Jimmy Starks l'a dit.
I'm a performer, Mr. Starks.
Je suis un comédien, moi, monsieur Starks.
And you, Mr. Starks?
Et vous, M. Starks?
What about Starks?
Quoi Starks?
Oh, Starks... you are real stubborn.
Tu es vraiment borné.