Staten island traduction Français
465 traduction parallèle
- Staten Island.
À Staten Island.
That night we rode on the ferry to Staten Island, on the top deck under the stars...
La nuit où nous sommes allés sur le traversier de Staten Island... sur le pont sous les étoiles.
Strike the head in Queens and the tail waves in Staten Island.
Frappez la tête dans le Queens, la queue bouge à Staten Island.
He found one on a Staten Island Ferry, one on the Bronx Express two in an all-night laundry.
Il en a trouvé une sur un ferry à Staten Island... - deux dans une laverie...
Arrangements have been made to control any interference from harbor traffic on the Staten Island side.
On a pris des dispositions pour ne pas être gênés par le trafic portuaire du côté de Staten Island.
For my dough, the only safe run is the Staten Island ferry.
Le seul truc sans risque, c'est le ferry.
You'd look good on a Staten Island ferry.
Tu seras bien sur le ferry.
I don't think you'd like that Staten Island run, kid.
- Tu n'aimerais pas le ferry. - Pourquoi?
First a taxi cab then the Staten Island ferry. You certainly can pick them.
Un taxi pour commencer, ensuite, le traversier de Staten Island.
Miss Scott, take this telegram to Miss Mary Lee Navy Hospital, Staten Island.
Mlle Scott, répondez à cette Mlle Mary Lee...
- I don't know. Staten Island, with his brother.
Staten Island, chez son frère.
Not to mention Brooklyn, Staten Island, Queens and the Bronx?
Sans compter Brooklyn, Staten Island, Queens et le Bronx?
There was only one. Some man on Staten Island... who keeps calling him every week.
Un seulement, un homme de Staten Island... qu'il l'appelle chaque semaine.
Headquarters on Staten Island?
Maison mère à Staten Island?
20 Dunstan Terrace, Staten Island.
20, Dunstan Terrace, Staten Island
Have you ever been to Staten Island, Leona?
Avez-vous déjà été à Staten Island, Leona?
He owns the house on Staten island- - the one I saw.
Il a une maison à Staten Island..., celle que j'ai vu.
It seems that house on Staten Island- - the one I saw- - was burned down this afternoon.
il parait que la maison dont je vous ai parlé a brulé cet après-midi.
Staten Island.
Staten Island.
One and half months later we began operations... on Staten Island, New York.
Un mois et demi plus tard nous commencions les opérations... dans Staten Island, New York.
The house on Staten Island, 20 Dunstan Terrace, burnt down... and the police knew everything and Morano had been arrested.
Que la maison de Staten Island, 20 Dunstan Terrace, a brulé. ... que la police sait tout. Et que Morano a été arrêté...
The Bronx and Staten Island, too
Le Bronx et Staten Island aussi
"Home of the Bronx, Brooklyn, Queens, Staten island..."
Dans les districts du Bronx, de Brooklyn, du Queens, de Staten Island...
We've been on the Staten Island Ferry, we've climbed the Statue of Liberty.
On est allés à Staten Island et à la statue de la Liberté.
This, lady, is the Staten Island ferry.
Nous sommes sur le ferry de Staten Island.
The problem seems to be the real estate's there it's just the city and eight million people are missing.
C'est Manhattan là-dessous. Voilà l'East River, et là l'Hudson. Ca, c'est Staten Island.
What was so funny about Staten Island?
Qu'y avait-il de si drôle à Staten Island?
- Staten Island?
- Staten Island?
Don't you like Staten Island?
Vous n'aimez pas Staten Island?
Do you remember that winter when you and I were nothing more than rookies and the department had you marching out there in the winds of Staten Island?
Tu te souviens de cet hiver où on n'était encore que des débutants et qu'on t'a obligé à braver les vents froids de Staten Island?
Two days later, you were off Staten Island.
Deux jours plus tard, tu quittais Staten Island.
I mean, keep her amused. Try the subway, the Staten Island Ferry.
Essaie le métro, le traversier de Staten Island.
I was just selling a policy to someone out on Staten Island, and he had a beautiful washer for $ 90, and he sort of implied that if I didn't buy the washer, he wouldn't take the policy, he'd buy it from Prudential.
Je vendais une assurance à quelqu'un de Staten Island, et il avait un superbe lave-vaisselle à 90 $. Il a dit que si j'achetais pas son lave-vaisselle, il me prendrait pas l'assurance et irait chez Prudential.
I don't know if it belongs to the harbor patrol or Staten Island or Manhattan. I don't know.
C'est peut-être la police du port, de Staten Island ou de Manhattan.
And from Staten Island we have with us Victor Strachi.
Et pour Staten Island, nous avons Victor Strachi.
- Staten Island.
Staten Island.
Isn't Staten Island in New York?
Staten Island, c'est pas à New York?
And the next time The Staten Island Panorama decides to investigate... - our methods, I hope they send a real reporter.
J'espère que la prochaine fois, votre canard enverra un vrai journaliste.
There are interesting things... going on right here on Staten Island.
Il s'en passe des choses intéressantes, à Staten Island.
My name is Grace Collier, and I write for The Staten Island Panorama.
Je suis Grace Collier, du Staten Island Panorama.
I like to call what I do a profession, only working for The Staten Island Panorama is a bit of a joke.
Pour moi, c'est une vocation. Même si travailler pour le Panorama peut faire sourire.
My name is Grace Collier and I write for The Staten Island Panorama,
Je suis Grace Collier, journaliste au Panorama.
We'll have Manhattan, the Bronx, and Staten Island, too
Nous aurons Manhattan, le Bronx et Staten Island, aussi
Every priest and rabbi from Staten Island to Yonkers would wanna hang me by my moustache for making them read sacrilege over their corn flakes.
Il n'y a pas un prêtre ou un rabbin de Statten Island à Yonga me pendra par ma moustache pour lui avoir fait lire des sacrilèges au petit déjeuner.
Listen, I studied at brooklyn Conservatory ard the Staten island Conservatory of Music for three years!
Ecoute, j'ai étudié au conservatoire de Brooklyn et au conservatoire de musique de Staten Island pendant trois ans!
- Just off Staten Island.
- Juste au large de l'île Staten.
over there, staten island and over there, NEW jersey, and over there, cazzo, a 150-foot green woman, senza culo. "
"Par là, Staten Island, par là, le New Jersey " et par là, cazzo, "une femme verte de 45 m de hauteur, senza culo."
Are you in Staten Island? - Yeah.
Tu es à Staten Island?
It's great on Staten Island.
C'est super sur Staten Island.
- I don't even know what you're talking about. We're on the Staten Island Ferry.
Je sais même pas de quoi tu parles.
- He's got a house in Staten Island.
- Il a une maison à Staten Island.