English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Stepfather

Stepfather traduction Français

926 traduction parallèle
Your stepfather thought he might make the trip this year. "
Ton beau-père fera peut-être la traversée cette année.
You didn't know you had a stepfather, did you?
Tu ne savais pas que tu avais un beau-père.
This is your stepfather, dear.
Voici ton beau-père.
- your mother and me, your stepfather?
- ta mère, moi, ton beau-père?
I don't know until I've had a talk with your stepfather.
Je dois en parler à ton beau-père.
David, your stepfather's coming today.
David, ton beau-père vient aujourd'hui.
I know how proud you are, but why don't you go to your stepfather?
Je sais combien tu es fier, mais pourquoi ne pas aller voir ton beau-père?
I've murdered my stepfather.
J'ai assassiné mon beau-père.
You know, you boys have made me forget that, unfortunately, I'm only your stepfather.
Vous savez... Vous me l'avez fait oublier, mais je ne suis que votre beau-père.
─ Right. Her mother was my stepfather's uncle's second wife.
C'est la seconde femme de mon oncle Stephan
Gladys'stepfather is 4F.
Le beau-père de Gladys a été réformé.
Miss Harolday runs the Topaz Ranch for her stepfather.
MIle Harolday s'occupe du ranch Topaz pour son beau-père.
Harper's my stepfather.
Harper est mon beau-père.
We tried to find a place to live, but everything costs so much, so Mom let us move in with her and my stepfather.
Nous n'arrivions pas à trouver un logement, alors maman a accepté que nous venions nous installer avec mon beau-père et elle.
That's my stepfather.
C'est mon beau-père.
My stepfather's a mechanic, but he's not working.
Mon beau-père est mécanicien, mais il n'a pas de travail.
But your stepfather won't have it in the house.
Mais ton beau-père refuse de l'accueillir.
This report states your stepfather refuses to have you in his home.
Je lis que votre beau-père refuse de vous accueillir chez lui.
Nothing is too good for the future stepfather Dave Mosely!
Rien n'est trop bon pour le futur beau-père de Dave Mosely!
Yes, that's my stepfather.
C'est mon beau-pêre.
It's my stepfather!
- Mon beau-père.
It's my stepfather! It's Lucas!
C'est mon beau-père!
My stepfather.
Mon beau-père.
She killed her stepfather, Lucas.
- Non. Elle a tué son beau-père.
Do you claim your sister killed your stepfather because he grabbed her?
Tu prétends que ta sœur a tué votre beau-père car il l'a empoignée?
Joseph you said that you told your sister to bury your stepfather.
Joseph, tu as déclaré avoir dit à ta sœur d'enterrer votre beau-père.
Miss Cross, yesterday you told the jury that your stepfather disappeared from home a year and a half before you killed him.
Mlle Cross, hier, vous avez déclaré au jury que votre beau-père avait disparu un an et demi avant que vous ne le tuiez.
Did your stepfather own the house you live in?
Votre beau-père était propriétaire de la maison où vous habitez?
As hard a blow as Selena Cross'stepfather gave her?
Aussi fort que la gifle du beau-père de Selena Cross?
Did Selena ever complain that her stepfather had beaten her at any time?
Selena s'est-elle déjà plainte que son beau-père la frappait?
Fear of being forced to submit to him again, and then she hid her crime for fear of how we'd react to her being assaulted by her stepfather.
Peur de devoir s'y soumettre à nouveau, et elle a caché son crime craignant nos réactions à son agression par son beau-père.
I remember one day being with my stepfather the little one seing me and my mother so white, and he so black, fled screaming : mama, the bag man!
Je me souviens d'être un jour avec mon beau-père le petit regardant ma mère et moi si blancs, et lui si noir, s'enfuit en criant : maman, l'homme sac!
Must be a funny feeling meeting a stranger, your stepfather.
Ca doit être déconcertant... de rencontrer son futur beau-père.
"Your stepfather thought he might be able to make the trip this year."
"Ton beau-père a songé à faire le voyage, cette année."
You didn't know you had a stepfather, did you?
Tu ne savais pas que tu avais un beau-père, n'est-ce pas?
Louise... my daughter... does expect a stepfather.
Louise, ma fille, s'attend à rencontrer son beau-père.
Darling, this is your stepfather, Judge Manville.
Ma chérie, voici ton beau-père, le juge Manville.
I used to hate my stepfather tremendously.
Je détestais mon beau-père. Énormément.
My stepfather!
Mon beau-père.
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
Mon beau-père, le professeur Humbert.
The senator is Raymond's stepfather. However, Raymond's always...
- Le sénateur est le beau-père de Raymond.
His stepfather is a United States senator.
Son beau-père est un sénateur américain.
My stepfather.
Mon beau-père!
My stepfather is American.
Mon beau-père est américain.
- Her stepfather.
Son beau-père.
After all, I'm only your stepfather.
Je ne suis que ton beau-père.
But, Julian, this man may become your children's stepfather.
Cet homme peut devenir le beau-père de tes enfants!
It was an English court granted custody to their stepfather, making him their legal guardian.
Un tribunal anglais a donné la garde à leur beau-père, faisant de lui leur tuteur légal.
I'm their stepfather.
Je suis leur beau-père.
" I am the broken-hearted stepfather and legal guardian of Finn and Derval Dove.
" Je suis un beau-père au cœur brisé le tuteur légal de Finn et Derval Colombe.
Your stepfather is a pain in the ass.
Ton beau-père est un emmerdeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]