English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ S ] / Survey

Survey traduction Français

1,204 traduction parallèle
Survey construction truck just pulled up.
Un camion de surveillance est arrivé.
The boss is conducting a survey with the customers. Here's the form.
Le patron fait un sondage, alors il faut remplir le formulaire là, toutes les questions...
'The past two months of survey'have resulted in the discovery of a vast, tomb-like complex.
A l'issue de ces 2 derniers mois, nous avons découvert ce qui semble être un vaste complexe de tombeaux.
'We've completed preliminary survey.
Inspection terminée.
Combat unit reports preliminary survey completed.
Rapport de surveillance de l'unité de combat terminé.
The survey aircraft carefully searched the area and reported no shipping.
L'avion de reconnaissance a sondé la zone et ne signale aucun navire.
As we all know, those of us who have lived here... and fought the drought and the floods, and the heat and the cold, and yet... have managed to prosper... and become masters of all we survey.
Comme nous le savons tous, en particulier ceux qui ont connu les inondations et la sécheresse, le froid et la canicule, et qui cependant ont prospéré et sont devenus les maîtres des terres alentours.
The survey teams found the only suitable bay on the coast.
Nos géomètres ont trouvé la seule baie adéquate de toute la côte.
Unbelievable, that's song number sixteen on the survey this week.
Incroyable, cette chanson est 16e cette semaine.
Yeah, in light of the fact that a leading woman's magazine just recently completed a survey which showed that postmen are the most desired lovers right after- -
Surtout quand l'on songe à ce sondage d'un de ces magazines féminins, qui montre que les facteurs sont les amants préférés des femmes après...
Their call letters check with a survey expedition- - S.S. Columbia.
Leur désignation correspond à à une mission d'exploration, le S.S. Columbia.
- Preliminary lab survey ready, sir.
- Observation préliminaire prête, monsieur.
ANY GUY. FINE. WE'LL TAKE A SURVEY.
Je ne lui ai parlé qu'au confessionnal.
It's probably seismic survey charges.
Sans doute des charges à variations sismiques.
Did you conduct a survey of all of Japan?
Vous avez sondé tous les Japonais?
Why don't you survey people around train stations?
Tu n'as pas un micro-trottoir à faire?
It's wonderful Spring Radio. At 1280 on your AM dial, here's more from our golden survey.
Ici, Radio-Printemps, sur modulation d'amplitude 1 280.
i'm doing a survey for the bbc... and i wonder if you'd like to answer some questions?
Le nom de jeune fille de ma mère. - Désolé. - Bref, sur Melmac, je faisais une pièce de théâtre L'Homme de la Mancha.
If we can get MacGyver in gear, we might have the makings of a survey by morning.
Si MacGyver veut bien se bouger, on pourrait faire un rapport demain matin.
I'm supposed to be 20 miles northeast setting survey markers.
Je devrais être à 32 km au nord-est en train de poser des marqueurs.
Survey party in sector six, send a report in, please.
Equipe de recherche du secteur six, au rapport.
The Institute is conducting a survey of incurable trauma cases.
L'lnstitut fait une recherche sur les traumas incurables.
Survey me later, I'm trying to concentrate.
Pose tes questions plus tard, j'essaye de me concentrer.
With my own eyes this very day I shall survey the streams and islands and the sea.
Là je veux aujourd'hui encore de mes yeux voir les fleuves et des îles et la mer.
Survey of rural types.
Une enquête sur la population rurale.
Now you may survey your enemies like a god. Very good.
Tu peux à présent surveiller tes ennemis comme un dieu.
You're in charge of the environmental survey that's standing in our way.
Vous êtes responsable de l'enquête environnementale qui nous gêne.
Several years ago I commissioned a survey.
Il y a longtemps, j'ai mené une enquête.
It's very technical, very subtle, but at the bottom of it is, if they do a detailed survey and study it carefully, they'll find out he's right.
C'est très technique et très subtil, mais en définitive, s'ils font une étude approfondie... ils verront qu'il a raison.
Listen, I left my briefcase in the bacc seat of your jeep at the survey site.
L'équipe de Phoenix témoigne à l'audience Ma mallette est à l'arrière de ta Jeep.
Our survey more than justifies the 18-month impact study.
Notre enquête justifie amplement l'étude de dix-huit mois.
We're conducting a... a consumer survey and we were wondering... what kind of medicine...
Nous faisons un sondage... de consommateurs et nous nous demandions...
I'm more than the exalted ruler of this land and master of all I survey.
Mon fils, s'il te plaît. Je suis plus que le souverain exalté de ce pays et le maître de tout ce royaume.
And what's your favorite record from the survey? [IN UNISON] "Gravy."
Chris Mason, la coiffeuse du film, est décédée l'année dernière.
Why? Is this a survey or something?
C'est pour un sondage?
Suppose I had to survey something or something.
- Si j'ai à faire un relevé de mesures.
We are entering the second Selcundi star system, where Acting Ensign Crusher will begin his planetary mineral survey.
Nous pénétrons dans le deuxième système solaire Selcundi, où l'enseigne Crusher commencera ses recherches en minéralogie planétaire.
Yesterday, when Ensign Davies turned in the survey, I asked for an ico-spectogram.
Quand l'enseigne Davies m'a rendu son rapport géologique, j'ai demandé un icospectogramme.
But what if it's something really important, not a mineral survey?
Mais si un jour je faisais une grave erreur?
It seemed to make a visual survey of the engine course, sir. Then it moved in here.
Il semblait étudier en détail la conception de nos moteurs.
We're en route to the Epsilon IX Sector for an astronomical survey of a new pulsar cluster.
Nous faisons route vers le secteur Epsilon IX en vue d'explorer un groupe de pulsars récemment formé.
An astronomical survey to be conducted by science officers.
Qui dépend plus de la compétence des scientifiques que de la vôtre.
- You'll miss the Epsilon survey.
- Et l'observation des pulsars?
During a survey on Surata IV, Cmdr Riker has become infected by an unidentified microbe.
Au cours d'une recherche sur Surata IV, le Cmdt Riker a été contaminé par un microbe non identifié.
It was discovered accidentally by a survey team on an uncharted planet.
Découverte par hasard lors d'une expédition sur une planète inconnue.
We have completed our survey and will proceed to the chamber.
Exploration du tunnel terminée. Nous allons vers la chambre de cérémonie.
My guess would be a lone survey craft. Maybe a dozen or so survivors.
A mon avis, un petit navire de reconnaissance avec peut-être une dizaine de survivants.
I'll do a survey later.
Je reviendrai examiner ces fissures.
I'm taking a survey.
Je fais un sondage.
- Excuse me, I'm taking a survey...
- Excusez-moi, je fais un sondage...
I'm not taking a survey.
Ce n'est pas un sondage d'opinion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]