Talk to you for a second traduction Français
1,389 traduction parallèle
Can I talk to you for a second?
- Salut. Tu as une minute?
Could I talk to you for a second?
Je pourrais te parler une minute?
- Can we talk to you for a second?
- On peut te parler?
Can I talk to you for a second?
Salut. Je peux te parler un moment?
Roger, can I talk to you for a second?
Roger, je peux te parler une minute?
Can I talk to you for a second?
- Je peux vous parler une seconde?
- Let me talk to you for a second.
- On peut se parler, là?
Can I talk to you for a second?
Je peux te parler un instant?
Can I talk to you for a second?
Je peux te parler une minute?
Barb, can I talk to you for a second?
Barb, je peux te parler une seconde?
I, um, I was just hoping to talk to you for a second.
J'espérais pouvoir vous parler seconde.
Baby, can I talk to you for a second?
Chérie, je peux te parler une seconde?
Can I talk to you for a second outside?
Je peux te parler dehors une minute?
Karev, can I talk to you for a second?
Karev, je peux vous parler un instant?
Talk to you for a second?
Est-ce que je peux te parler?
Excuse me, can I talk to you for a second?
Excusez-moi, je peux vous parler un instant?
Mom, could I just talk to you for a second?
Maman, je pourrais te parler une seconde?
- Can I talk to you for a second?
- Je peux te parler une seconde?
Can I talk to you for a second?
Je peux te parler une seconde?
Can I talk to you for a second?
- Je peux vous parler un instant?
Martina, sweetheart, can I talk to you for a second?
Martina, ma chérie, je peux te parler une seconde?
I just wanted to talk to you for a second in case I never see you again.
Je voulais juste parler avec toi un instant Au cas ou je ne te revois plus jamais.
Hi, can I talk to you for a second?
Salut, puis-je te parler une seconde?
Can I talk to you for a second?
Je peux vous parler?
Sir, can I talk to you for a second?
Docteur, puis-je vous parler?
- Honey, can I talk to you for a second?
Je peux te parler?
I need to talk to you for a second.
Je dois vous parler une seconde.
Lois, could I talk to you for a second?
Lois, je pourrais te parler une seconde?
Hey, can I talk to you for a second?
Je peux te parler une seconde?
Can I talk to you for a second?
- Salut. Je peux te parler en privé?
Rodney, can I talk to you for a second?
Rodney, je peux te parler une seconde?
Can I talk to you for a second?
- Je peux te parler?
Michael, can I talk to you for a second, please?
Michael, je peux vous parler un moment?
Could I talk to you for a second?
Je peux te parler un instant?
Oh, can I talk to you for a second?
Je peux te parler une seconde?
David, can I talk to you for a second?
David, je peux te parler un instant?
Hey, guys, can I talk to you for a second?
Je peux vous parler une seconde?
- Can I talk to you for a second?
Oui.
Could I talk to you in private for a second?
Je peux te parler une seconde?
- Do you think maybe I could talk to you in the kitchen for a second?
Bien sûr, chéri.
I want to talk to you about Wally for a second.
Je voulais justement te parler de Wally, ça tombe bien.
Can I talk to you for just a second?
Je peux vous parler un instant?
- Can I talk to you outside for a second?
- Je peux vous parler dehors un instant?
Um, Ted, can I talk to you outside for a second?
Um, Ted, est-ce que je peux te parler en privé une seconde?
I just wanna talk to you guys for a second...
Je voulais juste vous dire un mot...
Could you just talk to me for a second?
Tu pourrais me parler quand même?
Been better off if you'd locked him up. Hey, David, let me talk to you for a second.
Il aurait mieux valu qu'on le garde enfermé.
Linda, can I talk to you for a second?
Je savais pas où- -
Can I talk to you for a second?
Je peux vous parler un instant?
- Richard, can I talk to you just for a second?
Richard, je pourrai te parler juste une seconde?
Eric, can I just talk to you for a quick second?
Eric, je peux te parler une seconde?