English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Tamer

Tamer traduction Français

145 traduction parallèle
- I think we'd best start you off on something a little tamer.
Je pense que pour cette fois, vous devriez en monter un autre.
Well if Mr. Geoffrey is going to give me something tamer than you, I'm afraid it's not going to be much of a ride.
Désolé mais M. Goeffrey va me faire monter un autre poney.
- Crocodile tamer. Wanna see?
- Un dompteur de crocodiles.
Well if you are, after seeing these guys operate you must be a lion tamer.
Je les ai vus à l'œuvre, vous devez aussi être dompteuse.
Wait a minute. Who's in there with the lion-tamer?
Qui est avec la dompteuse?
Rudolf Hubmann, you're the last good lion tamer left in this country.
Rudolf Hubmann, tu es le dernier bon dompteur de lions du pays.
- Lf I'm a lion tamer I should teach with a chair and whip.
Un dompteur doit avoir un fouet.
I'm tired of you acting like a tamer
Je suis fatiguée de tes façons de dompteur
Now you'll see a woman tamer.
Vous allez voir un dompteur de femmes.
OR A LION TAMER FROM A TRAVELING CIRCUS.
- Tu joues encore? Dans 1 heure 10.
Oh, well, being as how I'm the world's youngest lion tamer myself that wouldn't interest me none.
Ça, ça me laisse froid : je suis le plus jeune dompteur du monde.
You're the world's youngest lion tamer?
Tu es le plus jeune dompteur du monde, hein?
We already have a lion tamer. Me.
On a déjà un dompteur : moi!
I can't take another lion tamer's job.
Je ne voudrais pas vous prendre votre travail.
And now for the very first time in these parts Carmody's International Carnival and Circus presents accompanied by his friend and interpreter formerly the world's youngest lion tamer His Highness, the emperor of all Patagonia!
Et maintenant... voici quelqu'un que vous n'avez jamais vu! C'est Carmody, le Cirque International, qui vous le présente! Il est accompagné par son ami et interprète... qui fut autrefois le plus jeune dompteur du monde!
World's youngest lion tamer?
Par le plus jeune dompteur?
Is he a lion tamer, or is he a fraud?
C'est un dompteur ou un menteur?
- He didn't get tamer.
- Et il ne s'est pas calmé.
All I know, he's the best horse-tamer in Texas.
C'est le meilleur dresseur du Texas.
That's true, but Magdalena would rather marry a lion tamer, or a sky-diver, than a small-town lawyer.
Magdalena préférerait épouser un docteur ou un parachutiste plutôt qu'un avocat de province.
The rain. Lions hate rain. Best lion tamer I ever knew wouldn't go out if it was raining.
J'aurais préféré ne pas avoir à faire cela.
Here's Trude, our intrepid lion tamer.
Intrépide dompteuse!
Well, have a nice trip, Mr. Tamer.
Bon. Bon voyage, monsieur le dompteur.
A hat with "lion tamer" on it.
C'est écrit dessus.
And it lights up, saying "lion tamer" In great, big neon letters, so you can tame them after dark when they're less stroppy.
Et il s'allume, avec "Dompteur de lion" écrit en grosses lettres de néon, pour pouvoir les apprivoiser de nuit, quand ils sont moins contrariants.
"Look here, I've got - a 45-year-old chartered accountant with me, who wants to become a lion tamer", his first question is not going to be -
"Je suis avec un comptable de 45 ans qui veut devenir dompteur de lions", sa première question ne sera pas :
Bouglione, an old-time tamer and a legend, is the last surviving master of the traditional circus.
Bouglione, ancien dompteur, autoritaire, est le dernier représentant des maîtres du cirque de la tradition.
A lion tamer.
Dompteur de lions!
Yes, a lion taming hat, a hat with "Lion Tamer" written on it... and it lights up, saying "Lion Tamer" in big red neon letters... so you can tame them after dark.
Oui, un chapeau pour dompter les lions, avec "Dompteur de Lions" écrit dessus... et il s'allume, avec "Dompteur de Lions" en grandes lettres rouges au néon... pour pouvoir les dompter la nuit.
"I've got a 45-year-old accountant who wants to become a lion tamer"... their first question is not going to be "Does he have his own hat?"
"J'ai un comptable de 45 ans qui veut devenir dompteur de lions"... leur première question ne sera pas, "Est-ce qu'il a un chapeau?"
- Well, I'm their lion tamer.
- Je suis leur dresseur de lions.
Just like a lion tamer.
Comme un dompteur de lions.
And under Exupéry's, it said that he was an artist... with very powerful eyes... who was a tamer of wild animals.
Sous Saint-Ex, il avait écrit : "C'est un artiste " doué d'une vue perçante
Thus I appear as a lion tamer before Querelle.
J'affronte ainsi Querelle comme un dompteur.
Even wild animals get tamer with age
Même un animal sauvage devient doux avec l'âge.
What are you, a lion tamer?
Vous êtes quoi? Un chasseur de fauves?
Ghost tamer Chung Kuei sketched it
C'est l'exorciste Chung Kuei qui a créé ce sort.
Fred is a bear tamer.
Frède qui est dompteuse d'ours.
Why did you say I was a bear tamer?
Pourquoi t'as été dire que j'étais dompteuse?
I used to be a goddamn elephant tamer.
J'ai été dresseur d'éléphants.
He is training to be a tamer. And this girl was his muse.
Et cette créature était son égérie.
I bet we can make him a big tamer!
Et s'il m'écoute, on en fera un sacré dompteur.
A pupil dressed as a lion tamer!
Un élève en tenue de dompteur!
- No, I'm going to be a tamer.
- Non, je continue. Dompteur.
You're too crazy to ever be a tamer!
- Tu seras jamais dompteur, t'es trop barge!
You'll never be a tamer. You're too crazy.
- Tu seras jamais dompteur, t'es trop barge!
Do you know many moms who'd let their daughter work with lions? I want you to be a tamer.
Peu de mères laissent leur fille avec des lions.
I know the job. I'm a tamer.
Je les connais bien, je suis dompteur.
You, a tamer?
- Ah ouais? T'es dompteur, toi?
- My mother... fell in love with a lion tamer.
- C'est ma mère.
He is a tamer.
Le petit connaît les fauves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]