Tannen traduction Français
120 traduction parallèle
Sonny Tannen, strong as an ox. You'll love him.
Sonny, fort comme un boeuf, tout à fait ton genre.
... another injury and it's Sonny Tannen. He seems to be badly shaken up.
Un autre blessé... c'est Sonny Tannen, il semble bien sonné...
Tannen You're just a figurehead?
- Vous êtes un homme de paille?
Tannen You know him?
Vous le connaissez?
Tannen Any comments, Mr. Danforth? Danforth :
Des commentaires, M. Danforth?
Ladies and gentlemen, welcome to the Biff Tannen Museum. Dedicated to Hill Valley's number one citizen and America's greatest living folk hero, the one and only Biff Tannen.
LE PARADIS DU PLAISIR de Biff Tannen bienvenue au Musée Biff Tannen consacré au citoyen numéro un de Hill Valley et au plus grand héros des États-Unis :
Inside, you will learn how Biff Tannen became one of the richest and most powerful men in America.
vous apprendrez comment Biff Tannen est devenu l'un des hommes les plus riches et puissants du pays.
Learn the amazing history of the Tannen family, starting with his great-grandfather, Buford "Mad Dog" Tannen, fastest gun in the West.
Découvrez la merveilleuse histoire de la famille Tannen Buford "Mad Dog" Tannen le tireur le plus rapide de l'Ouest.
How's it feel, Mr. Tannen?
- Comment vous sentez-vous?
It's the only Tannen in the book, but I don't think this is Biff's house.
NE MARCHEZ PAS SUR LA PELOUSE! mais sûrement pas chez Biff.
Biff Tannen, I wouldn't be your girl even if you had a million dollars!
même si tu étais millionnaire!
Well, well, well, Mr. Tannen.
M. Tannen.
Why, Mr. Strickland, it's nice to see you, sir. Is that liquor I smell, Tannen?
Tannen?
Sports statistics, interesting subject. Homework, Tannen?
Tannen?
You know that, Tannen? Just watch it.
Prenez garde.
Just try it, Tannen!
Tannen!
"Shot in the back by Buford Tannen over a matter of $ 80"?
Atteint par balle dans le dos par Buford Tannen pour une affaire de 80 $
"Buford Tannen was a notorious gunman " whose short temper and a tendency to drool " earned him the nickname Mad Dog.
Buford Tannen était un bandit armé notoire dont la mauvaise humeur et la tendance à baver lui ont valu le surnom Molosse.
"However this claim cannot be substantiated, " since precise records were not kept " after Tannen shot a newspaper editor
Cette affirmation ne peut être confirmée les archives n'étant plus exactes après que Tannen eut fusillé l'éditeur d'un journal pour l'avoir médit dans un article en 1884.
You seen him?
M. Tannen.
No, sir, Mr. Tannen. I have not.
Je ne l'ai pas vu.
Tannen.
Tannen.
You're "Mad Dog" Tannen.
Tu es "Molasse" Tannen.
It'll shoot the fleas off a dog's back at 500 yards, Tannen, and it's pointed straight at your head!
Tannen et il est braqué sur ta tête!
Well, that's your problem, Tannen.
Tannen.
" Shot in the back by Buford Tannen
Atteint par balle dans le dos par Buford Tannen pour une affaire de 80 $
If you can't read the sign, Tannen, I presume you can read this.
je présume que vous lirez ceci.
Just like you, Tannen, I take every advantage I can get.
je profite de toutes les occasions.
Tannen, you're early.
tu arrives tôt.
Tannen, leave her alone!
laisse-la tranquille!
Stop it! Damn you, Tannen!
Tannen!
What's all this about? You causing trouble here, Tannen?
Tannen?
Marty, what are you doing, saying you're gonna meet Tannen?
c'est quoi l'idée? Tu vas rencontrer Tannen?
I want everybody to know that the gun that shot Buford Tannen was a Colt Peacemaker!
- Je veux que tout le monde sache que le pistolet qui a eu Buford Tannen était un Colt Peacemaker!
You talking to me, Tannen?
Tannen?
You're not considering going up against Tannen tomorrow?
j'espère.
But if Buford Tannen comes looking for trouble, I'm gonna be ready for him.
je serai prêt.
I don't care what Tannen says!
Je me fous de ce que dira Tannen!
Right here, Tannen!
Tannen!
Buford Tannen, you're under arrest for robbing the Pine City stage.
je vous arrête pour avoir dévalisé la diligence de Pine City.
- Tannen.
- Tannen.
- Ms. Tannen?
- Mme Tannen?
- Easy now, Ms. Tannen.
- Du calme, Mme Tannen.
Five minutes, Ms. Tannen.
Cinq minutes, Mme Tannen.
Ms. Tannen, wait in the recovery room.
Mme Tannen, allez attendre dans la salle de repos.
It's Diane Tannen calling.
Diane Tannen à l'appareil.
Señora Tannen.
Señora Tannen.
Oh, Señora Tannen, it's the stuff you ordered for the party yesterday.
C'est ce que vous avez commandé hier pour la fête.
Señora Tannen...
Señora Tannen...
Mr. Tannen, I think you should take your daughter into the house.
M. Tannen, vous devriez faire rentrer votre fille.
Just get in the car, Tannen.
Tannen.