Tardes traduction Français
84 traduction parallèle
That's "Buenas tardes"?
C ´ est Buenas tardes?
Throw quickly. lf you wait, I may be afraid.
Jette-la vite. Si tu tardes, j " aurai peut-être peur.
Why do you take so long dying?
Pourquoi tu tardes à mourir?
If you're not back by sundown, I'll...
Si tu tardes trop...
- Buenas tardes, el teniente.
- Buenas tardes, el teniente.
You're kind of slow grabbing him.
Tu tardes à lui mettre le grappin dessus.
Take it
Tu as si vite donné ton cœur. Et tu tardes à prendre le sien?
Buenas tardes.
Buenas tardes.
If you wait, I may be afraid.
Si tu tardes, j'aurai peut-être peur.
The longer you wait, the harder it gets.
Plus tu tardes, plus ce sera difficile à dire.
Buenas tardes, amigos!
Buenas tardes, amigos!
Buenas tardes, jolly good fellow.
Buenos tardes, mon bon ami.
Jesus, why do you take so Long?
Pourquoi tardes-tu tant?
- Buenos tardes.
- Bonjour.
You're not back in ten minutes, I'm not gonna let you in.
Si tu tardes, je n'ouvre pas.
It's a serious offence if you fail
Tu seras banni si tu tardes à livrer ton pli.
What's taking you so long?
Mon étalon! Pourquoi tardes-tu tant?
I entrust you with them.
- Oui. Pourquoi tardes-tu?
- Be too long!
- Que tu tardes!
Buenas tardes, Señor Philippe.
Buenas tardes, Señor Philippe.
I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right?
Je temporiserai si tu tardes mais il me faut le temps de repérer une fenêtre.
The longer you leave it the higher the price will rise.
Plus tu tardes, plus ce sera cher.
And so late?
Tu tardes encore?
- Buenas tardes, Senor Platt.
- Buenas tardes SeñorPlatt.
- Buenas tardes, viejo.
- Buenas tardes viejo.
You wait long enough, you'll marry a shiksa.
Si tu tardes trop, tu épouseras une goy.
You're months behind with the payments.
Tu tardes à me payer.
Although I hope it won't.
Pourquoi tardes-tu à l'utiliser?
With you gone, I'm going to end up an erotic writer.
Si tu tardes à revenir, je vais devenir un écrivain érotique.
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
Even if you're late, rosy sunrise, source of life, we know you'll come back.
Même si tu tardes, soleil de l'aube, source de vie, tu nous reviendras...
Buenas tardes, con permiso.
Bonsoir, je peux entrer?
"Of course. we don't expect that to happen"
Pourquoi tardes-tu à l'utiliser? Le trouves-tu trop dangereux?
If you wait any longer, your apples will rot.
Si tu tardes encore, tes pommes vont pourrir.
If you'II be gone more than an hour, could you call? I don't wanna worry.
Appelle si tu tardes, que je ne m'inquiète pas.
Buenas tardes, señor Creasy.
Bonjour, M. Creasy.
- Buenas tardes.
- Bonjour.
Buenas tardes, señorita.
Bon après-midi, mademoiselle.
Buenas tardes-s-s-s-s.
Bon après-midi.
Um... buenas tardes. Noches.
Heu... bon après-midi.
And the longer you take, the greater the chance you'll be distracted from our ultimate goal.
Plus tu tardes, plus il y a de chances que tu oublies ton objectif.
Buenos tardes mis amigo de NorBac.
Buenos tardes mis amigo de NorBac.
- Buenas tardes, señora.
Buenas tardes, senora.
If you're late I'll eat the whole cake, so don't be late.
Si tu tardes, je vais tout manger.
It won't do you any good if noone could see how beautiful you are.
Personne ne le verra si tu tardes encore
Buenos tardes.
Trois bières.
- Good afternoon.
Buenas tardes.
It's your life!
Si tu tardes!
There was this guy Önder, we were together in a boat deal.
Passe-moi un coup de fil si tu tardes, il ne faut pas me planter là.
"Then they called out in a loud voice,'How long, Lord?"'
'Jusqu'à quand, Maître saint et véritable, tardes-tu à juger, et à tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre? " Ils crièrent :
- Buenas tardes, señor.
Buenas tardes, senor.