Tarrant traduction Français
94 traduction parallèle
Lord Tarrant rides with us today.
Lord Tarrant nous accompagne.
Admiral Tarrant told me about Mike Forney.
L'amiral Tarrant m'a raconté à propos de Mike Forney.
You ever hear Admiral Tarrant talk about this war?
Avez-vous entendu l'amiral parler de cette guerre?
Tenant, who was that young person that you suggested'?
Tarrant, Quelle est cette jeune personne que vous suggériez?
You won't be able to persuade her, Tarrant.
Vous aurez du mal à la convaincre.
What on earth is Modesty Blaise doing in Rotterdam, Tarrant?
Que diable Modesty Blaise va-t-elle faire à Rotterdam?
Well, Tarrant. Now, what on earth is Modesty Blaise doing on a canal boat?
Que diable Modesty Blaise fait-elle donc sur un bateau-mouche?
Does she know that the diamonds are really on the Tyboria, Tarrant?
Sait-elle que les diamants sont sur le Tyboria?
Tarrant, did you warn Miss Blaise about pushing doorbells in Amsterdam?
Tarrant? Vous avez prévenu Mlle Blaise de se méfier des sonnettes à Amsterdam?
What on earth is Willie Garvin doing, Tarrant?
Que diable Willie Garvin fait-il donc?
Tarrant speaking.
- Ici, Tarrant.
- Tarrant. - Minister, we've done it.
M. le Ministre, c'est fait.
Robert Tarrant, Gaynor Keating.
Robert Tarrant et Gaynor Keating.
Greg Pullar, Joe Mitcham, Bob Tarrant, Anna Bryant... Gaynor Keating.
Greg Pullar, Joe Mitcham, Bob Tarrant, Anna Bryant, et Gaynor Keating.
Detective Sergeant Tarrant Is his name.
Ce sera le Sergent Tarrant.
- Good evening, Sergeant Tarrant.
- Bonsoir, Sergent Tarrant.
Is it all right if I introduce Detective Sergeant Tarrant and Constable Higgs?
Puis je faire rentrer le Sergent Tarrant et l'agent Higgs?
And one of them, Detective Sergeant Tarrant- -
L'un d'eux, le sergent Tarrant- -
- Phone Sergeant Tarrant if you don't believe me.
- Appelez donc le sergent Tarrant!
- Tarrant, sir.
- Tarrant, monsieur.
I'm Major Tarrant.
Je suis le major Tarrant.
How is Major Tarrant's cover?
Et la couverture du major Tarrant?
He's got Major Tarrant's wife tied in on another line.
Il a la femme du major Tarrant sur une autre ligne.
Tarrant here.
Tarrant à l'appareil.
We haven't had the pleasure of meeting, Major Tarrant, but I feel I know you very well indeed.
Nous n'avons pas eu le plaisir de nous rencontrer, mais j'al l'impression de bien vous connaître.
I'd advise you not to play the clown with me, Tarrant.
Je vous conseille de ne pas faire l'idiot avec mol, Tarrant.
How lovely to see you, Major Tarrant.
Ravie de vous voir, major Tarrant.
What do you think of Tarrant?
Que pensez-vous de Tarrant?
Phone Tarrant.
Appelez Tarrant.
The kidnapper chose Major Tarrant's son.
Le kidnappeur a choisi le fils du major Tarrant.
You chose Tarrant to penetrate the sabotage ring.
Vous avez choisi Tarrant pour infiltrer le réseau de sabotage.
Or Tarrant, either.
Ni à Tarrant.
I am David Tarrant's father.
Je suis le père de David Tarrant.
The flat at the back is Tarrant's.
L'appartement au fond est à Tarrant.
Major Tarrant is here, sir.
Le major Tarrant est là, monsieur.
Sit down, Tarrant.
Asseyez-vous, Tarrant.
Major Tarrant?
Major Tarrant?
I don't think Major Tarrant's gonna like this.
Je ne crois pas que ça plaira au major Tarrant.
The ring was bought by a Mr. J Tarrant.
La bague a été achetée par M. J. Tarrant.
You're going to Paris this afternoon, Tarrant.
Vous allez à Paris cet après-midi, Tarrant.
You will give Tarrant the diamonds at once.
Donnez tout de suite les diamants à Tarrant.
- Why does it have to be Tarrant?
- Pourquoi faut-il que ce soit Tarrant?
Harper, if you want to end Mrs. Tarrant's agony, do as I have said.
Harper, si vous voulez mettre fin à l'angoisse de Mme Tarrant, faites ce que je dis.
Surely your wife, Tarrant, as the wife of a soldier, must realize that we can't bargain with the enemy merely because he holds a hostage.
Votre femme, en tant que femme de soldat, doit comprendre qu'on ne traite pas avec l'ennemi parce qu'il a un otage.
His name is Major John Tarrant and his number is 87 / Z / 56.
Son nom est le major John Tarrant et son matricule est le... le 87 / Z / 56.
Mrs. Tarrant is below in the garden, sir.
Mme Tarrant est dans le jardin.
If that bloody Ilkeston has given Tarrant the stones increase surveillance to maximum level. But don't alarm Tarrant.
Si ce maudit llkeston a donné les pierres à Tarrant, augmentez la surveillance au niveau maximum, sans alerter Tarrant.
If Tarrant is guilty, all we need is a positive link between Tarrant and Drabble.
Si Tarrant est coupable, il nous faudra un lien concret entre Tarrant et Drabble.
Yes, sir, it's the same Ceil Burrows that you assigned Tarrant to infiltrate.
Oui, c'est la même Ceil Burrows que vous avez demandé à Tarrant d'infiltrer.
Lord Tarrant.
Lord Tarrant.
- Tarrant?
- Tarrant?