Tell me you love me traduction Français
1,327 traduction parallèle
Jack, just tell me you love me.
Jack, dis-moi seulement que tu m'aimes.
Tell me you love me.
Dis-moi que tu m'aimes.
so tell me you love me.
Alors dis-moi que tu m'aimes.
Tell me you love me.
Dis-moi, Roxane, que tu m'aimes!
Not till you tell me you love me.
Dis d'abord que tu m'aimes.
Yeah. - Tell me you love me.
- Dis-moi que tu m'aimes.
Get down on your knees and tell me you love me.
Dis-moi que tu m'aimes à genoux!
Tell me you love me, Richard.
Dis-moi que tu m'aimes, Richard.
And tell me that you love me
Et me disais que tu m'aimes
I tell myself that what made me fall in love with you is also what made me want to leave you.
Ce qui m'a rendu amoureuse, m'éloigne aussi de toi.
Excuse me Big Thing in the Sky you need someone to tell you about making love?
Excusez-moi, Grande Chose dans le Ciel. Vous voulez savoir ce qu'est "faire l'amour"?
So tell me then do you love me...?
Alors dis-moi donc si tu m'aimes?
Why didn't you tell me you were going out for love? I'd've come.
Si tu m'avais dit que tu trouverais l'amour, je serais venue!
Tell me how much you love me, my angel.
Dis-moi combien tu m'aimes, mon ange.
Tell me how much you love me.
Dis-moi combien tu m'aimes.
Tell me what did you find my love?
Qu'es-tu allé chercher chez Cohen? Tu peux me le dire, tu sais.
You think that just because I don't tell you I love you I don't wanna spend any time with you and your voice often makes me cringe that I want another woman?
Tu crois que parce que je ne te dis pas que je t'aime, que je ne veux pas passer de temps avec toi, que le son de ta voix m'horripile, que je désire une autre femme?
Let me tell you about love, Kooky.
Je vais te parler de l'amour, Kooky.
You, you I'm in love with you Al, don't ask me how I know this, but any second, a bald detective with a cigar is gonna come walking through... That door and tell me that the bullet that Grimsley took... didn't come from my gun.
- Me demande pas comment je le sais... mais d'une minute à l'autre, un inspecteur chauve avec un cigare... va franchir cette porte... et me dire que la balle qui a tué Grimsley...
"... I have what she's trying to tell you... " "... if you love me, take me as I am, because I won't change... "
ce que j'essaie de te dire... parce que si tu m'aimes, tu me prends comme je suis parce que je ne changerai pas
- Tell me that you love me.
Dis-moi que tu m'aimes.
þStars shining bright above you þ þNight breezes seem to whisper I love you þ þBirds singing in the sycamore tree þ þ Dream a little dream of me þ þ Say nighty-night and kiss me þ þJust hold me tight and tell me you'll miss me þ
Les étoiles brillent dans le ciel La brise nocturne semble chuchoter Je t'aime L'oiseau chante dans le platane
Tell me, would you like to see Jennifer make love with a woman.
Dis moi, est-ce que tu aimerais voir Jennifer faire l'amour à une femme?
Tell me you don't love it.
Ne me dis pas que tu n'adores pas ça.
So! Tell me... how much you love my new novel... And how much money we're going to make!
Alors, dis-moi comment tu trouves mon nouveau roman... et combien d'argent on va faire.
In spite of everything, you'll put your arms around me and tell me it's all right, and I'll be resurrected because you love me and you've got the magic.
Tu mettras tes bras autour de moi, tu me diras que tout va bien et je ressusciterai parce que tu m'aimes et tu as un pouvoir magique.
... this hot love on the wing, as I perceived it, I must tell you that. Before my daughter told me, what might you.
Cet ardent amour prenait son vol, je l'ai deviné avant que ma fille ne me l'eût dit
I should have been an adult... and tell you I need to strike out on my own... but I love you.
J'aurais dû me conduire en adulte et te dire que j'avais besoin de faire un truc important, mais je t'aime.
Look me in the eye, tell me you don't love each other.
Regardez-moi dans les yeux, dites-moi que vous ne vous aimez pas.
You could tell me- - That I'm still in love with you.
- Tu pourrais me dire- -
I am deeply and desperately in love with you... and that is exactly what I plan to tell her if she phones me.
Je t'aime passionnément, et je le lui dirai si elle m'appelle.
I wish it didn't have to be this way, but just believe me when I tell you that I'll never forget you and that I love you.
mais croyez-moi : Je ne vous oublierai jamais et je vous aime.
If you sincerely do love me, then tell me the truth.
dites-moi la vérité.
If you would tell me I'm the only one that you love
Si tu me disais que je suis ton seul amour
Tell him to write to me. Oh, how I love you!
Je vous aime.
Tell me what you love so much about racing.
Dis-moi ce qui t'excite... au volant d'un bolide.
You two tell me how much you love me, but you never do anything for me!
Vous dites que vous m'aimez mais vous ne faites rien pour moi.
Now, if you don't love me, tell me right now, because I'm fighting for what used to be my life, and you were all of it. Are you with me?
Si tu ne m'aimes pas, dis-le tout de suite parce que je lutte pour ma vie... et tu es toute ma vie.
Well, I can tell this is not love at first sight... but you got to live with me and I got to live with you, so... let's try to enjoy it, okay?
Eh bien, je comprends que ce ne soit pas le coup de foudre, mais vous devez vivre avec moi, et je dois vivre avec vous, alors... essayons d'en tirer parti, d'accord?
I'll only tell you if you marry me love. Oh Aggie I can't.
Je ne vous le dirais... que si vous m'épousez.
I only beg you to tell me if I may hope for your love.
Je te supplie seulement de me dire si je peux espèrer votre amour.
That knows my suffering Come down and tell me If you love me a lot
Qui connait ma souffrance est venu me dire si tu m'aimes beaucoup
- Do you know one thing. - Tell me, Sancho. Looking at you, I can't imagine how anyone can fall in love with you.
Vous savez, Votre Grâce, en vous regardant bien, je me demande comment quelqu'un pourrait tomber amoureux de vous.
You know that if anything happened, good or bad, you can tell me and I would love you just as much.
Tu sais que s'il arrivait quelque chose, bon ou mauvais, tu pourras me le dire et je t'aimerais toujours autant.
Tell me, when that first show is over, will you still love me when I'm an incredibly humongoid star?
Dis-moi. Quand la 1 ère sera faite, tu m'aimeras encore en mégastar monstrueuse?
You don't need to tell to me anything. I love you. That's it.
Ne me raconte rien, je t'aime et ça suffit.
- Tell me. Must I constantly prove my love to you?
Tu penses que j'exagère, c'est ça?
I love you like I do Tell me who
Quinze ou seize heures.
Tell me why I love you like I do
On a essayé, tu te souviens du tableau? C'était un accident, il était trop près du four.
I'll tell you, if I owned a company, my employees would love me.
Si j'étais propriétaire, mes employés m'adoreraient.
I would have liked to tell you about my sudden love for freedom, which took me as far as here, in your Tuscany.
J'aurais aimé vous dire que mon amour soudain pour liberté m'a emmené jusqu'ici dans votre Toscane.