Thanks for your help traduction Français
969 traduction parallèle
Thanks for your help.
Dis donc merci ma vieille, t'es bien gentil.
Thanks for your help.
Je vous remercie de votre aide à toutes.
Thanks for your help, anyway.
Merci quand même.
Thanks for your help.
Merci de votre aide.
Thanks for your help.
Merci pour tout.
- Good. Thanks for your help, George.
- Merci pour ton aide George.
Thanks for your help. Come on, you'd better get out of here.
Merci de votre aide.
Thanks for your help, Mr. Arkew.
Merci de votre aide, M. Arkew.
Thanks for your help.
Merci de ta collaboration.
Thanks for your help.
Merci pour votre aide.
Well, thanks for your help.
Merci de votre aide.
- Thanks for your help.
- Merci du service.
Mm, huh, you might say that. Well, thanks for your help, anyway.
Dans votre délire, vous avez parlé de "F".
And thanks for your help, Mother.
Et merci de ton aide, Maman.
Thanks for your help.
Merci à vous.
Thanks for your help.
Merci pour ton aide.
- Well, thanks for your help, Carlos.
- Merci de votre aide, Carlos.
Thanks for your help.
- Entrez donc.
Thanks for your help earlier.
Merci pour votre aide.
Thanks for your help.
Oui, mon capitaine.
Master Chao, thanks for your help. I really appreciate it.
Maître Zhao, je vous suis très reconnaissante de m'avoir secourue.
And thanks for your help. Bye-bye.
Merci pour votre aide.
Hero Fang, thanks for your help! We'll take it from here. Don't mention it.
Merci d'avoir aidé la justice.
Thanks for your help.
Merci pour votre aide!
Thanks for your help, we appreciate it.
Police. Merci de votre aide, on apprécie.
Well, thanks for your help, everyone!
Merci pour votre aide, tout le monde!
And, Brenda, thanks for your help.
Et, Brenda, merci pour votre aide.
In behalf of the help, and as their spokesman I wish to express our thanks for your thoughtfulness and generosity and to wish you a very merry Christmas.
Tout est pour moi? Qui d'autre? Je ne sais pas où commencer.
Why don't you throw your old socks away? Thanks for the help.
Et vous devriez jeter vos vieilles chaussettes...
Thanks for... your help.
Merci pour... ton aide.
Thanks a lot for your help, freddie.
- Merci pour votre aide.
Thanks for your help.
Merci.
Thanks for your offer of help but my mother instructed me to return this to you as we no longer need it
Je suis très touchée, mais reprenez ce chèque, Mère n'en a plus besoin.
Thanks for all your help.
Petite mère, merci pour tout.
Thanks again for your help.
- Merci pour votre aide.
AND THANKS FOR YOUR HELP.
Et merci de ton aide.
Thanks, thanks a lot for your help.
Merci pour les renseignements.
Well, thanks for all your kind help!
Merci à tous pour votre aide.
- Thanks for your help.
- Madame, couvrez-vous! - Mes amitiés à votre sœur.
Thanks so much for your help.
Merci beaucoup pour votre aide.
- Thanks for all your help, Howard.
- Merci de nous aider.
Thanks for all your wonderful help, Crusty.
Le type à la barbe blanche.
Thanks for your help.
Merci, seigneur.
Oh, er, thanks for all your help.
Merci de votre aide précieuse.
Well, I'm sorry to have disturbed you, Doctor, and many thanks again for your help.
PILOTE : Désolé du dérangement et encore merci pour votre aide.
Thanks for the help of your car.
Merci pour le secours de la voiture.
- Thanks again for your help.
Merci de ton aide.
The commander thanks you for your help... and wishes you all the best.
Le commandant vous remercie d'avance pour votre aide... et vous souhaite bonne chance.
Thanks for your help
Merci de m'avoir sauvé.
Thank you, thanks for your help
Merci.
Thanks for all your help!
Merci à vous trois de votre aide.
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for having me 86
thanks for the lift 100