English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / That's awesome

That's awesome traduction Français

1,785 traduction parallèle
That's awesome!
- Génial!
I care about him very much, and I've had two and a half glasses of red wine, and what that means is I'm gonna go make out with him right now, and it's gonna be awesome.
Je tiens à lui. J'ai bu deux verres et demi de vin. On va donc se bécoter, et ça va être génial.
Yeah. That's what makes the sauce so awesome.
C'est ce qui rend la sauce si super.
That's awesome.
Génial!
- That's awesome.
- Fantastique!
That's so awesome for you guys.
C'est génial pour vous deux.
- That's awesome. - Huh?
- C'est super!
- Oh, dude, it was awesome. - That's good.
- Génial.
- That's awesome, dude.
- C'est génial, mec.
- ( announcer chuckles ) - ( tu ) That's awesome.
C'est génial.
That's awesome.
C'est super.
That's awesome.
C'est génial.
Joe, that's awesome.
Joe, c'est merveilleux.
Dude, that's awesome.
Mec, c'est génial.
Man, that's awesome.
Mec, c'était génial.
That's so awesome!
C'est génial!
That's awesome.
Génial.
Oh, that's awesome.
Oh, ce est génial.
- That's awesome. - Whoa...
Trop génial.
That's just awesome.
Manquait plus que ça.
That's so awesome.
C'est trop gentil. COMPIL'DE CLAPTON
That is awesome! Wait, really? Let's not get into this right now.
Pas maintenant.
My whole life I've just been obsessed by music It's all I wanted to do with my life And the only things that made me truly happy were finding an awesome record
Toute ma vie j'ai été obsédé par la musique c'est tout ce que je voulais faire de ma vie et la seule chose qui me rendait vraiment heureux était de trouver un disque génial
That's awesome.
- C'est super.
That's awesome!
C'est génial!
That's awesome.
C'est impressionnant.
No, that's awesome.
C'est vachement bien.
That's awesome.
C'est super!
I would be super open to that in a whole other universe because... - OK. And this is just serving to prove my point of, like, you shouldn't feel not awesome because she was not interested in you.
C'est uniquement pour te prouver que tu devrais pas te sentir nulle parce qu'elle s'intéresse plus à toi.
It's wrong. We want to write awesome songs that rhyme and stuff.
Il a tort.Nous voulons écrire des chansons supers avec un rythme et trucs.
- Case, that's awesome.
- C'est super.
Yeah, that's awesome.
C'est super.
I got to tell you - - that's awesome.
Je vais vous dire.. C'était génial.
A dirt bike! That's awesome!
Enfin...
That's awesome. This is the largest spider in my collection.
C'est la plus grosse araignée de ma collection.
- That's awesome.
C'est formidable.
That's awesome.
Je peux assister?
- That's awesome.
- C'est super.
Wow, that's awesome.
Génial.
- Bye. Have a good night. - That's awesome.
- Merci d'être venue, bonsoir.
- That's awesome.
- Génial.
That game's awesome.
Ce jeu est d'enfer.
Oh, that's awesome!
C'est dément!
- Whoa, dude, that's awesome.
- Mec! C'est super! - Oui.
That's so awesome of you.
C'est tellement génial de vous.
Uh, guess he's too busy doing all that other awesome stuff.
Il doit être trop occupé à faire tout le reste.
It's ironic that I stand up here representing my classmates when they're so... awesome...
Ironiquement, je me tiens là, au nom de mes camarades, alors... qu'ils sont... géniaux.
Which'll be really cool. - That's awesome. - Yeah, yeah.
C'est génial.
You know, it's just that... you really had the chance to do something awesome here.
C'est juste que... Tu as l'occasion de faire un truc génial, et tu la gâches.
You're dating. That's... awesome.
T'as un rencard, c'est génial.
That's an awesome idea. I'll give you all my singles.
Je vous filerai tous mes 1 $.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]