English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / That's my boy

That's my boy traduction Français

1,196 traduction parallèle
- That's my boy.
- C'est toi tout craché.
That boy saved my little girl's life.
Ce garçon a sauvé ma fille!
My boy volunteered and that's not easy.
Mon garçon s'est porté volontaire, et c'est pas facile.
George, my boy, outraged to read in dispatches of how that ass Melchett made such a pigs-ear of your chum Blackadder's court-martial.
"Mon cher George... Scandalisé de lire dans les dépêches " que ce con de Melchett a totalement cochonné
That's my boy.
Bravo, mon garçon!
That's my boy!
C'est mon fils!
That's my boy.
Ça, c'est mon gars.
That's my boy.
Bien joué.
And that's my boy.
C'est bien, mon petit.
Well, that's my boy.
Bon garçon.
That's my boy!
C'est mon garçon!
Thanks to you, there's only me. In five years'time, my new organization... will be the most powerful crime syndicate on earth... and that boy whose life you saved will inherit all of it. And the only thing he will have to fear...
Dans cinq ans, ma nouvelle organisation sera le syndicat du crime le plus puissant du pays, et ce garçon dont vous avez sauvé la vie héritera de tout et la seule chose il devra craindre, je suis sur le point de l'éliminer.
Doctor, I can only save my life and the boy's by seeking that treasure.
Je sauverai ma vie et celle du gamin en cherchant ce trésor.
- That's my boy.
- Ca, c'est mon garçon.
That's my boy.
C'est bien, fiston.
Come on! The McCabes is alive! That's my boy!
C'est bien mon fils ça, allez Tadgh, en avant!
Good. That's my boy.
Ça, c'est un homme.
That's my boy Joey's. They're out the back.
C'est celui de mon petit Joey.
Well, that's my boy, isn't it?
C'est mon fils, non?
That's my boy!
Je suis fier de toi.
That's my boy.
Ah, bravo.
Aren't you forgetting, Scotty, my boy... the mayor's son, no less... that we who steal... do so at midnight?
Oublies-tu, mon Scotty fils du maire, pas moins, que nous volons... sur le coup de minuit?
That's my boy!
C'est mon petit!
But I'm so glad that you're coming around to my way of thinking and Miss Turner's. The boy is innocent.
Je suis heureux que vous commenciez à accepter ma théorie... et celle de Mlle Turner.
- I'm with you, Pop. - That's my boy.
- Je suis avec toi, papa.
That's my boy!
"Ecouter Lisa jouer du saxo."
That's a pick-up with a camper on it, like my sister's boy has.
Celui-là a une petite cabine de camping.
That's me holding my temper, Jimmy Boy.
Voilà comment je me contrôle, Jimmy.
That's my boy...
Mon garçon!
That's my boy.
C'est bien, mon garçon!
That's my boy.
C'est mon fils.
But that's nothing to the suffering that's been brought to this family, my wife, the baby boy and it continues to be brought now on the maid.
Mais ce n'est rien comparé aux souffrances qu'il nous a infligées. À ma femme, à mon fils. Et ça continue, avec la bonne!
That's my boy!
Bravo, petit gars!
That's my lover boy, that one is.
Je jèterai un coup d'oeil. Allez entre.
That's My Boy.
Bon Garçon.
That's my boy.
C'est bien.
OK. That's my baby boy.
ok. c'est bien mon bebe.
That's my boy.
C'est mo * n garço * n.
That's my boy Homer singing.
- C'est mon fils, Homer, qui chante.
That's my boy.
- Brave garçon.
I met her in an embassy. Boy, could she ski. - That's how I broke my pelvis.
Je me suis cassé le bassin en skiant avec elle.
That's my boy! - Come see, Nelly!
Oui, mon bébé... mais oui!
That's where we're going to find those shrimp, my boy!
C'est là qu'on va trouver des tas de crevettes!
That's my boy.
Ça c'est mon gars.
Oh, Bret, that's my boy!
Bret, tu es bien mon fils.
That's my boy Jack.
Ce Jack!
That's my boy.
C'est mon garçon.
My husband and I, we battled for that boy's soul.
Mon mari et moi, on s'est battu pour l'âme de ce garçon.
You know this whole thing with me and the gambling, it's college boy silliness is all that is, and that application right there is an honest - albeit a stupid and irresponsible - oversight on my part,
Vous savez, cette histoire de jeu d'argent, c'est simplement une erreur de jeunesse et cette demande que vous avez sous les yeux est une erreur d'inattention bien qu'elle soit stupide et irresponsable de ma part,
- George, listen to me. - That's my boy.
George, écoute-moi, tout ira bien.
Well, I may go a little bit easy on the old hickory dickory stick... but that's just because my dad was so hard on me when I was a boy.
Si je suis long à la détente sur les punitions, c'est que mon papa était tellement sévère quand j'étais petit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]