That's my cue traduction Français
186 traduction parallèle
That's my exit cue.
Ma tirade de fin!
- That's my cue!
- C'est à moi.
- Testament, that ´ s my cue, isn ´ t it?
- Testament, c ´ est ma tirade.
That's my cue.
Donc ce n'était pas drôle.
I think that's my cue.
C'est à moi.
Well, I suppose that's my cue to say you look too young to have boys 12 and 14.
Alors c'est ici qu'il faut dire que vous avez l'air trop jeune pour avoir des grands garçons.
I guess that's my cue to propose again.
Je pense que je devrais vous redemander.
Look, that's my cue.
Écoutez, c'est mon signal.
I guess that's my cue.
Il faut faire ses adieux.
That's my cue.
C'est mon signal.
- That's my cue.
- C'est ma réplique.
THAT'S MY CUE TO TURN INTO PEGGY, RIGHT?
C'est le signal pour que je me transforme en Peggy?
I guess that's my cue.
Ça, c'est mon signal pour sortir.
Then each time you say it, I'll know that's my cue to say, "Yes, Tony?"
Chaque fois que vous le direz, je répondrai : "Oui, Tony?"
That's my cue.
A moi de jouer.
When the guy in the movie says, "you don't understand my wife.. is in there. My God, look out" that's cue number five.
Quand le mec dit : "Vous ne comprenez pas ma femme est là-dedans Mon Dieu attention!"
@ lt's my call, that's my cue
" Tel est mon destin
That's my cue, excuse me.
C'est à moi, excusez-moi.
That's my exit cue.
Sur ce signal, je sors de scène.
That's my cue to leave.
C'est là que je sors de scène.
- That's my cue.
- Oui, c'est mon tour.
That's my cue.
Je vous laisse.
No, I think that's my cue to call it a day.
Je ferais mieux d'arrêter pour aujourd'hui.
That's my cue.
C'est mon heure.
That's my cue.
- A moi.
Now, that's my cue.
C'est à moi.
I guess that's my cue.
voila un indice pour moi.
That's my cue.
Je me sauve.
[Panting] And that's my cue to exit.
Et c'est là que mon rôle s'arrête.
And that's my cue to exit.
Et c'est là que mon rôle s'arrête.
I guess that's my cue.
Ça doit être à moi.
That's my cue.
Mon signal.
- That's my cue to go.
- C'est le moment de partir.
Well that's my cue.
Bien... c'est à moi de jouer.
That's my cue.
C'est à moi.
- That's my cue to go put some clothes on. - No.
- Je crois qu'il faut que je m'habille.
- I think that's my cue to go to bed.
- Mon signal pour aller au lit!
Well, that's my cue!
C'est le signal!
SHATNER : I guess that's my cue.
Je crois que c'est à moi.
Well, I guess that's my cue to get out of here.
Bon je suppose que je devrais sortir de là. - Moi aussi.
- That's my cue to go in, right?
- C'est le signal pour entrer, c'est ça?
- That's my cue.
- C'est le signal.
I think that's my cue. - l'm just gonna... - Okay.
Tu vois, je savais que tu comprendrais.
Well, that's my cue to skedaddle.
Je crois que c'est l'heure pour moi d'y aller.
That's my cue.
On m'appelle.
And that cuddling that's my cue to go, it's good to have you back, brother.
Et ces câlins me font comprendre que je dois y aller. C'est bon que tu sois de retour, frérot.
Oh, that's my cue to go help Mom with dinner.
Oh, c'est mon tour d'aller aider maman à préparer le dîner.
- That's my cue.
- C'est à moi.
That's my cue to split'em up.
C'est à ce moment-là que je les séparerai.
That's my cue to step in and mediate
C'est là que j'interviens.
I guess that's my cue.
Je suppose que c'est mon signal.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88