English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / That's my girl

That's my girl traduction Français

1,407 traduction parallèle
That's my girl.
Je la reconnais bien là.
Still doesn't change the fact that she's missing. My little girl is missing. - Hey, Daddy.
Joey, j'admets que je n'ai pas été un parent très présent jusqu'à maintenant, mais autrefois, une minute c'était Barney et Elmo, et maintenant, je commence à réaliser que mon petit chou pourrait être une délinquante.
You're the only person that makes my little sister think it's okay to be a girl.
Tu es la seule qui a convaincu ma sœur que c'est bien d'être une fille.
That's my girl.
Bien.
That's my girl.
Bravo, petite!
- That's my girl.
- Et voilà.
Janet's out jogging so I don't know what she thinks, but I have to hope she's pleased'cause that girl's in shape and can kick my butt.
Janet est partie faire son jogging, alors je ne sais pas ce qu'elle en pense mais j'espère que ça lui ira, parce qu'elle est plutôt en forme et elle pourrait me foutre une raclée
That's my girl.
Ca, c'est ma fille.
- That's my girl.
- C'est bien toi.
I'm gonna go over there and tell that girl my name's "Beer," then I'm gonna offer her some "beer nuts"!
Bougez pas, je vais aller voir cette fille là-bas et lui proposer de goûter "mes cacahuètes".
That girl who just came in, she's going out with my ex-boyfriend.
La fille qui vient d'entrer... Elle sort avec mon ex.
Oh my God. That's - that's the girl,
Oh mon dieu, c'est la fille!
That's my girl.
LAC MUTAGENE
- Honestly. - That's my little girl.
Ma petite fille à moi!
That's my girl.
Bravo, ma fille.
Hey, that's my girl!
Ça, c'est ma biche!
My body, that girl's body, all the others you murdered...
Mon corps, celui de cette fille, et tous les autres que tu as massacrés.
If that girl's not careful, she'll wind up on the business end of my di- -
Si cette fille continue, je vais la tring...
That's my girl.
Ma grande fille.
Yeah, that's my girl.
Oui, c'est elle.
That's my girl
Tu es courageuse!
I'm petrified that if I tell you where that girl is camped out, her father's gonna fire my ass.
Pétrifié... Parce que si je te dis où elle demeure...
I mean, I'd rather my boyfriend fuck some girl behind my back and be in love with me because if he's fucking me and is in love with her, then that's almost worse.
Je préférerais que mon mec me trompe mais qu'il soit amoureux de moi. S'il couche avec moi en étant amoureux de l'autre, c'est presque pire.
That's my girl.
C'est bien, bébé.
You don't want that to get wet. And then suddenly, that incredible girl... pull her boiler suit out... and then she's with the tiniest bikini I ever seen in my life.
Et tout à coup, cette fille incroyable enlève sa combinaison et elle porte le plus petit bikini que j'aie jamais vu.
OK. That's my good girl.
C'est bien, tu as beaucoup de courage.
Babi's a good girl My wife is very worried about her especially now that she is getting older
Babi est une gentille fille, mais... ma femme est très préoccupée, surtout en ce moment, avec le bac.
My mother said that one day the girl in that house... started hating school, and would never go outside.
Ma mère disait que la fille qui y vivait, s'était mise à détester l'école, on ne sait pourquoi, et refusait désormais de sortir de chez elle.
- That's my girl.
- Bien sage.
That's why that bitch reptile killed my girl.
C'est pour ça que cette saleté de reptile a tué ma copine.
With this thought, the words blurted out of my mouth... and that poor girl listened to me silently....
Avec ces pensées, les mots s'échappèrent de ma bouche. Et cette pauvre fille m'écouta en silence...
That's my girl
Tu es ma fille.
So my girl's life is worth half of that bastard's life?
Le prix du sang de ma fille correspond à la moitié de celui de ce criminel?
That's my girl.
Ca c'est ma fille.
Hey. That's my girl.
C'est ma copine.
My son's furious at me... and he spends all his free time with this girl that, frankly, I'm not that crazy about.
Mon fils est furieux contre moi, il passe tout son temps libre avec cette fille qui, franchement, ne m'emballe pas.
That's my girl.
C'est ma petite fille.
That's my good girl.
Ca, c'est ma gentille fifille.
Now, that is my friend... and she is here in desperate need of some girl talk... and in case you haven't noticed, I am a girl... and this, right here, is what it's like to have a girl in the band... So all of you, deal!
C'est mon amie, et elle a désespérément besoin d'une conversation de filles et au cas où vous n'auriez pas remarqué, je suis une fille et à ça que ressemble avoir une fille dans un groupe alors vous tous... faites avec!
That's my girl.
C'est bien ma copine.
Oh, always thinking of other people. That's my girl.
Toujours à s'inquiéter pour les autres... je reconnais bien ma fille!
That's my beautiful girl.
Vous êtes très jolie.
That's my girl.
Ça c'est ma fille.
Substitute "right girl" and that's exactly what my parents said when I told them I was gay.
Remplace par "bonne fille" et tu as ce que mes parents m'ont dit quand j'ai dit que j'étais gay.
That's my girl.
Voilà, gentille fille.
You mark my words, we will find that little girl's stuffed animal.
Vous avez ma parole. On retrouvera sa peluche.
That's my girl!
C'est ma fille!
That's my girl.
C'est bien ma fille.
'Cause that's one thing I can't stand... when a girl just ups and leaves right in the middle of a meal, because my -
Je ne supporte pas quand on se lève et part - Au milieu du repas, parce que mon..
This thing they say my son did, killing that girl's parents in front of her... there are a lot of people who want to see him die for it.
Ils disent que mon fils a tué les parents de cette fille devant elle, Ricky - À mort!
That's my girl.
Bien, ma chérie!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]