The rest doesn't matter traduction Français
41 traduction parallèle
The rest doesn't matter so much. I can bear that.
Le reste, encore, ça va...
The rest doesn't matter.
Le reste ne compte pas.
And the rest doesn't matter so much. I can bear that.
Le reste n'a pas d'importance.
The rest doesn't matter.
Tant pis pour le reste.
The rest doesn't matter.
Le reste n'importe pas.
I love you, the rest doesn't matter...
Je t'aime, le reste m'est égal.
Do that, the rest doesn't matter.
Vas-y, fais-le.
The rest doesn't matter to me.
Tout cela n'a plus aucune importance.
THE REST OF IT JUST DOESN'T REALLY MATTER ANYMORE.
Le reste n'a plus vraiment d'importance.
You're my Jan and the rest doesn't matter.
Tu es mon Jan et tout le reste ne compte pas.
The rest doesn't matter.
Le reste n'a aucune importance.
Antonio's dead, the rest doesn't matter!
Antonio est mort, qu'importe le reste!
It doesn't matter if we're happy and the rest of the world goes to hell.
ca ne sert à rien que nous soyons heureux alors que le monde sombre dans l'horreur.
It's best not to touch his work. But for the rest, it doesn't matter.
- Mieux vaut laisser ses affaires, mais pour le reste, peu importe.
It doesn't matter, she'll die anyway with all the rest.
Peu importe, elle mourra avec tous les autres.
The rest doesn't matter.
Le reste n'a pas d'importance.
- Doesn't matter. If those are right, it'll sequence through the rest in a couple of seconds.
- C'est pas grave, si tous ces chiffres sont bons, on aura le reste dans quelques secondes.
I love you so much. The rest doesn't matter.
Je t'aime beaucoup et je me moque du reste.
After one hundred, the rest doesn't matter.
Cent ans passés, le reste n'a plus d'importance.
But he's not your father, Dawson. It doesn't matter if he goes off to prison for the rest of your life, does it?
Tu te fiches qu'il passe sa vie en prison.
The rest doesn't matter!
Le reste n'a pas d'importance!
Doesn't matter, I'll teach her the rest
Pas de problème, je ferai le reste.
The rest doesn't matter.
Et le reste, on s'en fout.
The rest doesn't matter.
Le reste, ça a pas d'importance.
I reached my goal, the rest doesn't matter.
J'ai atteint mon objectif, le reste importe peu.
I guess as long as we still do that, the rest doesn't really matter.
Tant qu'on fait encore ça, le reste n'a pas d'importance.
Rest of the time, it doesn't really matter.
- Le reste du temps, on s'en fout.
It doesn't matter that for the rest of time, people are gonna talk?
- C'est pas important que pour le restant de ta vie, on parle derrière ton dos?
- Okay, so the rest doesn't matter.
- Alors le reste importe peu.
Good bed to fuck on. The rest doesn't matter.
Donne-leur un bon lit pour baiser, le reste importe peu.
I know it doesn't matter anymore and that you'll probably spend the rest of your life hating me.
Je sais, il est trop tard, tu me détestes...
The rest doesn't matter.
Peu importe le reste.
Doesn't matter how much you've charmed the rest of his family... But mother is the only one that counts.
Vous pouvez charmer le reste de la famille, mais seule la mère compte.
The rest of the world doesn't matter.
Le reste du monde ne compte pas.
Doesn't matter, it's all trash. The rest is just outbreaks of panic like the one we had here.
Ce ne sont que des âneries et le reste n'est que crises de paniques comme on en a connu ici.
Now, it doesn't matter, and I don't care. But I decided I would tell everyone I ever met for the rest of my life that Tommy Lee Jones is gay.
Ça n'a pas d'importance, et je m'en moque, mais j'ai décidé de dire pendant toute ma vie, à tous ceux que je rencontre, que Tommy Lee Jones est homosexuel.
- Oh, I don't think you really are, but that doesn't matter because the rest of the world will.
- Je ne crois pas.
Because it only takes one bad day, one bad decision, and then it doesn't matter what you do with the rest of your life, because once the devil comes a-calling you're done.
Parce qu'il suffit d'une mauvaise journée, d'une mauvaise décision, et ensuite qu'importe ce que tu fasses le reste du temps, parce qu'une fois que le démon vient frapper c'est fini.
the rest of us 45
the restaurant 50
the rest of my life 18
the rest of your life 21
the rest is history 19
the rest 131
the rest is up to you 38
the rest of you 230
the rest of the time 19
the rest of it 22
the restaurant 50
the rest of my life 18
the rest of your life 21
the rest is history 19
the rest 131
the rest is up to you 38
the rest of you 230
the rest of the time 19
the rest of it 22
doesn't matter 1572
doesn't matter to me 33
doesn't matter anymore 16
doesn't matter anyway 26
doesn't matter now 47
doesn't matter what i think 25
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the rules 72
the right way 29
doesn't matter to me 33
doesn't matter anymore 16
doesn't matter anyway 26
doesn't matter now 47
doesn't matter what i think 25
the rules have changed 16
the rules are simple 34
the rules 72
the right way 29
the road 48
the river 87
the real one 64
the rain 42
the right 75
the rock 58
the right thing 58
the rope 39
the real me 30
the roof 92
the river 87
the real one 64
the rain 42
the right 75
the rock 58
the right thing 58
the rope 39
the real me 30
the roof 92
the reason 46
the real story 16
the real deal 26
the ring 177
the real 41
the real ones 16
the radio 72
the red one 47
the reality is 24
the r 45
the real story 16
the real deal 26
the ring 177
the real 41
the real ones 16
the radio 72
the red one 47
the reality is 24
the r 45