English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Then i'll

Then i'll traduction Français

18,581 traduction parallèle
Yeah, I'll see you in a little bit, then.
Merci. Je te vois bientôt alors.
Fine. Then I'll show you something else.
Alors je vais te montrer quelque chose d'autre.
So I don't need you telling me that my life isn't going great but if I have time tonight, I'll check my calendar and make sure that I have time. If I do, then maybe I'll go.
Inutile de me dire que ça ne va pas mais, pour ce soir, je regarderai mon agenda et, si je suis libre, je viendrai peut-être.
So I'll check and see if I'm free, then I'll meet you upstairs after work.
Je vais voir si je peux et je vous retrouve là-haut.
And then I'll watch them fuck you up.
Et je les regarderai te dévorer.
Then I'll have to find someone else to do it.
Je trouverai quelqu'un d'autre pour le faire, alors.
Then I'll come over and join you and she'll think I'm cool... and before you know it, I'll be doing her P.R.
Et hop, je ferai ses RP. C'est ça, ton plan?
Then I'll remove the tracker, you handle the driver.
Je prends le GPS, toi le chauffeur.
I'll follow you then.
Je te suis.
And then I'll be free.
Après, je serai libre.
And then I'll tear her heart out.
Et moi, je lui arracherai le coeur.
You know what? Trevor, I know you wanna keep going, but maybe we should just pull off, find a place to stay tonight and then I'll get it checked out in the morning.
Je sais que tu veux qu'on avance, Trevor, mais on devrait peut-être s'arrêter quelque part et je passerai dans un garage demain matin.
Then you can call me and leave a message so I'll have yours.
Quand tu m'appelleras, j'aurai le tien.
I want to say something, and then I'll go.
Je suis venue dire quelque chose. Je vais le dire, puis partir.
I don't think I'll be back before then. But, you know, you can stay as you want.
Je ne serai pas de retour avant ton départ mais reste aussi longtemps que tu veux.
I want you to answer a few questions first, and then I'll give it to you.
Répondez à quelques questions, d'abord, et je vous en donnerai.
I'll have a small amount of time, and then, my chip will shut down.
J'aurai un peu de temps avant que ma puce ne se désactive.
Then I'll show you.
Et tu verras.
And then I'll have to sue you for undue distress in the workplace.
Et je devrai t'attaquer pour stress au travail.
If you come inside with me now, then tomorrow, I'll take you back out to the woods and you can show me exactly where you live.
Si tu entres avec moi, demain, je te ramènerai dans les bois et tu me montreras où tu habites.
I'll tell you what we'll do. We'll call the forestry, we tell them what you saw and then they can go and deal with it.
On va appeler les gardes forestiers, leur dire ce que tu as vu, et ils sauront quoi faire.
If that's the case, then I'll just... Listen from afar.
Si c'est ça, je vais juste écouter de loin.
I'll head over pretty soon then.
Je serai là très bientôt.
Pretty soon. Then I'll see you then.
On se verra très bientôt, alors.
Then, I guess I'll have to be the first one.
Alors, je serai la première.
Till I reach the end And then I'll start again
Avant que j'atteigne la fln Et je recommencerai
Then I'll start again
Et je recommencerai
Till I reach the end Then I'll start again
Avant que j'atteigne la fln Et je recommencerai
- Yes. - I'll see you then, Mr. Clay.
À dimanche, M. Clay.
Show me, then I'll decide.
Montre-moi, je déciderai.
Well, I'll be off then, Peg.
Je te laisse, Peg.
I'm just gonna say goodbye and then I'll leave.
Je suis juste venue dire au revoir, ensuite je m'en irais..
Then our time is ticking to infiltrate the lab and get the card to the market, where I'll hand it off to the Eye, so we can all get the hell home.
- Ensuite, on se dépêche d'infiltrer le labo, on apporte la puce au marché, où je la remettrai à l'œil pour qu'on puisse enfin rentrer chez nous.
Fine. I'll wait for you to wise up then.
Alors j'attendrai que vous changiez d'avis.
All right, this'll last you for a few months, and then after that, I can get more.
Ça tiendra quelques mois, et j'en trouverai plus.
Then give me the others, and I'll grant you freedom.
Dénoncez les autres, et je vous libère.
If they do, then I'll hand you my wings myself.
Alors, je te rendrai mes ailes moi-même.
I'll see you then.
À plus.
Okay, then I'll take...
Bon, alors. Je choisis...
Then I'll be gone.
Puis je m'en irai.
Then I'll be moving on.
Ensuite je partirai.
Then I'll take Crain out.
Je vais éliminer Crain.
Then shoot me in the shoulder, I'll be fine.
Très lentement.
So then I follow you up the laneway, keeping behind you, and then we'll swing around and get the angle in front.
Alors je te suis dans l'impasse, en restant derrière toi, et ensuite on tourne et on prend l'angle en face.
So I'll see you there, then.
Donc, je te verrais là-bas alors.
And then I'll give you this stress ball, you can squeeze it, hopefully it'll help calm you down.
Ensuite, je te donnerai cette balle anti-stress. Tu pourras la serrer, avec de la chance. ça va t'aider à te relax er.
Well, I guess we'll have to take our boards then.
On va suivre les panneaux.
You take the party sluts, and I'll go for the creepy cook, then we are done.
Tu prends les salopes, et je me fais le cuisinier flippant. Après, on aura fini.
Then I'll let go.
- Alors, je vais lâcher.
Then I'll let go too.
- Je ferais la même chose.
I'm just afraid if I respond, then they'll know I got it.
J'ai peur que si je réponde, ils sachent que je l'ai eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]