English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / There was a lot of blood

There was a lot of blood traduction Français

70 traduction parallèle
There was a lot of blood in C A's...
Il y avait beaucoup de sang à CA.
There was a lot of blood. "
Il y avait beaucoup de sang.
There was a lot of blood.
Il y avait plein de sang.
There was a lot of blood.
Il y avait beaucoup de sang.
Since there was a lot of blood at the scene...
Vu qu'elle a perdu beaucoup de sang...
- It looked like there was a lot of blood.
- Il y avait beaucoup de sang.
There was a lot of blood.
Beaucoup de sang.
There was a lot of blood in her mouth.
Il y a avait beaucoup de sang dans sa bouche.
She fell on the playground, and there was a lot of blood, and it looked deep.
Elle est tombée dans la cour de récré, et il y avait beaucoup de sang, et ça avait l'air profond.
They beat him and there was a lot of blood, then they hanged him by the neck on the merry-go-round.
Ils le battaient et il saignait Après ils l'ont pendu à la fête foraine.
The knife was on the floor. There was a lot of blood.
Le couteau était par terre.
And you're right, there was a lot of blood.
Et vous étiez là, où il y avait plein de sang.
And there was a lot of blood. in the area where we found... the clothing.'
Et il y avait beaucoup de sang à l'endroit même où étaient les vêtements.
Yeah, there was a lot of blood.
Ouais, il y avait beaucoup de sang.
There was a lot of blood So much blood ; it was everywhere
Il y avait beaucoup de sang. Tellement de sang ; il y en avait partout.
There was a lot of blood, but I took a bunch of pictures before I had it cleaned up.
Il y avait beaucoup de sang, mais j'ai pris un tas de photos avant de nettoyer.
There was a lot of blood, sweat and toil that went into the whole process over 40 years.
Il y avait beaucoup de sang, de sueur et travaux en cours entré depuis 40 ans.
Yes, there was a lot of blood in your mouth.
II y avait beaucoup de sang.
There was a lot of blood down there.
- Il y avait beaucoup de sang.
- Okay, fine. There was a lot of blood at the crime scene, and not all of it was Kevin's.
Il y avait beaucoup de sang sur la scène de crime, et pas seulement de Kevin.
There was a lot of blood on her legs.
Ses jambes étaient pleines de sang.
Still, there was a lot of blood.
Même, il avait beaucoup de sang
There was a lot of blood.
Elle était pleine de sang.
Well, there was a lot of blood.
Bien, il y avait beaucoup de sang.
There was a lot of blood in that bag.
Il y avait beaucoup de sang dans ce sac.
There was a lot of blood on your clothes.
Il y avait beaucoup de sang sur vos vêtements.
There was a lot of blood.
Il y avait du sang.
And there was a lot of blood.
Y avait du sang partout.
There was a lot of blood, not surprisingly, in the kitchen, which the senior investigating officer from the murder team fast-tracked down the lab, and it turns out this blood isn't Lewis Whippey's or Brett McKendrick's.
Il y avait beaucoup de sang dans la cuisine les inspecteurs chargés de l'enquête l'ont envoyé au labo. Il s'est avéré que ce n'était pas celui de Lewis Whippey ou celui de Brett McKendrick.
There was a lot of blood and footprints, but whoever did it left a kilo right on the table.
Beaucoup de sang et des empreintes de pas, mais celui qui a fait ça a laissé un kilo sur la table.
It was dark, and, yeah, there was a lot of blood.
C'était noir et il y avait beaucoup de sang.
Yeah, there was a lot of blood.
- Oui, ça pissait le sang.
There was a lot of blood back here.
Il y a eu beaucoup de sang par ici.
- There was a trail of blood through here, out the door and down in the parking lot.
- Il y avait du sang par là, passant sous la porte jusqu'au parking.
I'm just curious, was there a lot of blood?
Je suis curieux, y avait-il... beaucoup de sang?
We had been hopeful, but there was substantial blood loss during the stroke, which has put a lot of pressure on the brain.
Nous étions optimistes, mais elle a perdu beaucoup de sang pendant la crise, et ça a fait pression sur le cerveau.
I dreamed, seemingly out of a clear blue sky that there was going to be something terrible happening at 16th Street and I saw a lot of blood.
J'ai rêvé, sans aucune raison particuliére, que quelque chose allait arriver, une chose terrible, sur la 16e rue, et j'ai vu beaucoup de sang.
You get stabbed, there's a big struggle. Somehow you manage to escape. You've lost a lot of blood you collapse, crawl to the street because you've got to get rid of the gun put it in the trash, that was smart.
T'es poignardé, tu te défends, tu t'échappes, t'as perdu du sang, tu t'évanouis, tu rampes dehors, et tu jettes ton flingue à la poubelle.
Was there a lot of blood?
Y avait-il beaucoup de sang?
Was there a lot of blood?
Il y avait beaucoup de sang?
Hank thought it should h him there was a lot of bad blood there.
Hank pensait que ce devait être lui. Il y avait beaucoup de tensions là-bas.
There was a lot of water, yeah. But blood, I don't think so, no.
J'ai avalé de l'eau, mais du sang...
- Was there a lot of blood? - No.
- Il y avait du sang partout?
What if this whole place was bleached? There's going to be a lot of blood.
Si tout l'endroit a été javellisé, il y avait beaucoup de sang.
When I came down last week, my feet got caught up in the rug and I almost fell on the needles. There was a whole lot of them, covered in blood.
Et quand je suis descendue, la semaine dernière, je me suis pris les pieds dans le tapis et j'ai failli tomber sur des seringues pleines de sang.
Was there a lot of blood? What kind of blade did he use?
- Avec quel couteau?
There was a ton of blood on the scene, and a lot of it was Mr. Ross', we confirmed that.
Il y avait des tonnes de sang sur les lieus, et beaucoup était celui de Mr Ross, on l'a confirmé.
Was there a lot of blood?
Y'avait-il beaucoup de sang?
There was stabbing victim earlier who lost a lot of blood.
Un gars s'est fait poignarder, il y avait plein de sang.
There... there were complications during the surgery, and Aliyah lost a lot of blood, and her blood pressure was very low for some time.
Il... il y a eu des complications pendant l'opà © ration, et Aliyah a perdu beaucoup de sang, et sa tension à © tait trà ¨ s basse pendant un moment.
Well, there was a lot of blood.
il y avait beaucoup de sang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]