Toreador traduction Français
63 traduction parallèle
Listen, you two idiots, Alberto is as mad as a drunken toreador.
Écoutez les tourtereaux, Alberto est fou de rage.
- Toreador.
- Un toréador.
Ramón, the toreador.
Ramon, le toréador.
What's the matter? What're you waiting on, toreador?
Qu'attends-tu, Toréador?
Where's toreador?
Il déclare forfait?
Hey, toreador!
Hé, Toréador.
The greatest Toreador in Barcelona.
Le plus grand toréador de Barcelone.
The Bull is dead, long live the toreador.
Le taureau est mort, vive le toréador.
Louise, where's your toreador costume?
Louise, où est ton costume de torero?
The toreador!
Le toréador!
IToreador!
Toreador!
¡ Toreador!
Toreador!
Toreador, oh, don't spit on the floor
Toréador, ton cul n'est pas en or, papa
# Toreador, don't spit on the floor
# Toreador, don t spit on the floor
He's an 80-year-old man with high blood pressure... and a naked balloon-popping toreador is a rough combination.
Evidemment! Un homme de 80 ans avec de la tension... et une danseuse nue, mélange dangereux!
Go chew a can.
Va voir un toreador!
- The Dead Toreador was originally part of a larger painting... lncident in a Bullfight.
Le Toréador Mort faisait partie d'un tableau plus grand : Épisode d'une course de taureaux.
I suggest we use the stadium for the ancient art of the toreador bullfighting.
Je suggère que nous nous servions du stade pour l'art ancien de la corrida.
A toreador in ankle boots who defied the laws of gravity. He caressed all space while tickling the stars.
Un torero en bottines qui défiait les lois de la gravité..
You know, I should have BEEN a bull-fighter.
J'aurais pu être toréador.
Torero that has co... come to Mexico.
le meilleur To... toréador qui... qui est ve... venu A Me...
A blind man and the'torero'you saw.
Un aveugle et le toréador que tu as vu.
Pascual, this is Morenito, the bullfighter.
Pascual, voici Morenito, le toréador.
A bullfighter did the trick for me.
C'est un toréador qui m'a fait ça.
He wanted to be known as a bullfighter and went much with them and Gypsies.
Il voulait être toréador, passait son temps avec des Gitans et des toreros.
Mario's bullfighting costume, of course.
Du costume de toréador de Mario.
In two weeks, my son will be famous as a bullfighter and they will be dedicating songs to him.
Dans 2 semaines, mon fils sera un toréador célèbre et c'est à lui qu'on dédiera des chansons.
Is this broken-down bullfighter annoying you? No.
Ce toréador délabré vous embête?
That's Ramón, the bullfighter... the most popular man in the city.
C'est Ramon, le toréador. L'homme le plus populaire de la ville.
Olé, olé, toreador -
Olé, olé, toreador.
Hey, Chicken Little!
Hé, où est le toréador?
Without a matador
Sans toréador
I'm lunching with a very handsome bullfighter.
Je dois déjeuner avec un très séduisant toréador.
The story I read was about three American blonds... who fall in love with a lifeguard, a bullfighter and a schoolteacher.
Je ne comprends pas. J'ai lu l'histoire de trois blondes... amoureuses d'un maître nageur, d'un toréador et d'un professeur.
The situation grows worse when she meets Luis Martinez... a mediocre and cowardly bullfighter... with whom she falls in love.
La situation s'empire quand elle rencontre Luiz Martinez... un toréador médiocre et poltron... dont elle tombe amoureuse.
He was the kind of guy who couldn't hear the train until it was two feet from him.
C'est le genre de type qui... aurait joué au toréador... avec un train lancé à 130!
- He's the bullfighter.
- C'est le toréador.
You went out with a bullfighter?
Tu es sortie avec un toréador?
Yeah, yeah. Well, an ex-bullfighter now.
Oui, enfin, un ex-toréador, à présent.
Played chicken with a Taurus.
Jouait au toréador avec une voiture.
The greatest bullfighter of all time.
Le plus grand toréador de tous les temps.
You don't scare me with your dignity and your subtle cologne.
Vous m'impressionnez pas avec vos airs de toréador et votre after-shave pourri!
So what do we do?
On aurait du lui prendre cet uniforme de toréador
Bullfighter. Another lifetime.
Un toréador, dans une autre vie.
Karaoke bullfighter, right?
Le toréador du karaoké, c'est bien ça?
You decked a bullfighter who tried to get you to stop singing that song...
Vous avez frappé un toréador qui voulait que vous arrêtiez de chanter...
And if you're going to bullfight, stand up straight.
Et un toréador, ça se tient droit.
But it's her first husband's mother.
- D'après maman, oui. En fait, c'est la mère du premier mari de maman, le toréador.
At times... my husband was a bullfighter and if he saw yellow he took to his heels.
Peut-être... Mon mari était toréador mais s'il voyait du jaune, il détalait.
But you write so well, why do you want to be a bullfighter?
Mais tu écris si bien, pourquoi devenir toréador?
Being a bullfighter is the greatest thing.
Toréador, c'est ce qu'il y a de plus grand.