Torque traduction Français
185 traduction parallèle
That should give you enough torque.
Ça devrait te donner assez pour tourner.
Calculate at point A the torque due to the forces on a supported beam, with a moving overload in points 1, 2, 3 on the X-Y segment.
Calculez sur le point A, la ligne de force d'une poutre appuyée en surcharge mobile, sur les points 1, 2, 3 de la ligne X-Y.
And others too, lesbians, orgiastic, torque, they must all escape.
Et les autres aussi, les lesbiennes, les orgiaques, le couple, ils doivent tous s'échapper.
390 horsepower, 500 foot pounds of torque.
390 chevaux, 680 Nm de couple.
They can't take much torque.
La torsion doit rester faible.
Check the torque on the steering gear bolt.
Vérifiez la puissance du boîtier de direction.
The torque would be too strong :
- La force de torsion sera trop grande :
Who knows, Torque, you might win a buck
Qui sait, Torque, tu pourrais gagner
As to how much torque it was designed to take, no one here is sure.
On n'a pas d'infos sur l'effort de torsion.
And there's a torque in the tail rudder.
Et le gouvernail est tordu.
One thing you may have forgotten is when you increase power, you increase left pedal to compensate for increased torque.
Si vous augmentez la puissance... vous augmentez la pédale de gauche pour compenser la hausse de torsion.
Torque, torque, torque.
Torsion, torsion.
Individual torque converters.
T'es cinglé.
It's got safety features, torque converters on every wheel... double torque converters won't work.
Accessoires de sécurité, deux convertisseurs de couple...
Transfer case has torque splitting.
Direction super assistée.
Torque wrench, please.
Clé dynamométrique.
That's my Tolan precision-engineered torque wrench.
C'est ma clé dynamométrique de précision Tolan.
My torque wrench was right here.
Ma clé dynamométrique.
- I'm missing my torque wrench.
- Ma clé a disparu.
I don't even know what a torque wrench is.
Je ne sais même pas ce que c'est.
I broke Daddy's torque wrench.
J'ai cassé la clé dynamométrique de papa.
Which one of you lug nuts broke this torque wrench?
Quel est le crétin qui a cassé ma clé dynamométrique?
Blew a fuckin'torque rod.
J'ai pété une barre de torsion.
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque.
Dans le manuel, tu verras que ce modèle de robinet exige une torsion de 14 à 22 joules. Je donne toujours la torsion maxima.
I routinely twist to maximum-allowable torquage. How could you be sure you used 16 foot-pounds of torque?
Comment tu es sûre de l'avoir donnée?
Signature Series torque wrench. The kind used by Caltech high-energy physicists and NASA engineers.
Le genre qu'utilisent les physiciens en haute énergie et les ingénieurs de la NASA.
Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, it had been calibrated by top members of the state and federal department of weights and measures to be dead-on balls accurate.
Une seconde avant que la clef soit appliquée au robinet elle a été calibrée par les meilleurs spécialistes du Service des Poids et Mesures à un poil de cul près.
You are convincing in the role torque of the third age, but...
Vous êtes convaincants dans le rôle du couple du 3e age, mais...
You don't achieve what I have without an instinct... for the torque of a given situation, understand?
J'ai réussi grâce à mon instinct dans les situations tordues. Pigé?
I'm trying to recalibrate the torque sensors. Yes, I know.
Je dois recalibrer les détecteurs de distorsion.
Every time we get close to crossing the threshold, the subspace torque rips a nacelle off the shuttle.
Chaque fois qu'on va franchir le seuil, le couple subspatial arrache une nacelle.
- I'm givin'it more torque right now.
- Je la tords.
All right, Chick. Give me more torque on the turbine, huh?
Chick, plus de jus.
When was the last time we aligned the torque sensors?
Quand a-t-on aligné les détecteurs de couplage?
The torque sensors are out of alignment by 12 microns.
Ils sont bien désalignés... de 12 microns.
This records the telemetry of 28 systems, including airspeed and fuselage torque.
On a la télémétrie de 28 systèmes. Vitesse relative, torsion du fuselage.
I could use more equalisation on the torque buffers.
Il faudrait rééquilibrer les régulateurs de torsion.
Say halfway through the flight... your body wants that airplane food out. You got to go torque a wicked cable.
Après le repas, ton corps voudra se soulager et couler un méga bronze.
All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque
Faut que tu t'entraînes pour que la bouteille fasse deux tours, puis tu ajoutes ou soustrait un petit pourcentage de force selon la position de ta cible.
We need... more torque!
on a besoin de... plus de précision!
No, we need a balance between speed and torque.
Non, on a besoin d'un équilibre entre vitesse et précision.
Toretto did this with a three-quarter-inch torque wrench.
Il a fait ça avec une clé dynamométrique de deux.
So much torque, the chassis twisted coming off the line.
Trop de couple, le châssis s " est tordu.
Sometimes you need a little more torque, you know what I mean?
Des fois, avec un peu plus de force...
It's heat and meteor resistant, with a torque compressor power thrust and a kick-ass sound system.
Résiste aux météorites. Pulso-compression et une sono à vous décapiter!
Doesn't that just torque your jaws?
Ça resserre les amygdales, non?
And torque to fulfilling sex life is happy.
Et le couple à la vie sexuelle épanouie est heureux.
It'll need some extra torque to deactivate it.
Il aura besoin du couple supplémentaire pour le mettre hors tension.
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque?
Pourrait-il, par miracle, apparaître pour tuer l'homme assis à côté de moi qui parlait de transmission?
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one... sweet.
Arbre à came double piston, vitesse surmultipliée avec max de torsion, 16 litres de part en part, percuteur de 3 sur 1... cool
Well, if you're having some problems maintaining the proper torque...
Enfin quoi!