Tropic traduction Français
102 traduction parallèle
In 10 days, you could be drifting in a tropic sea under a night sky of the most unbelievable blue.
Dans 10 jours, vous pourriez naviguer dans les tropiques sous un ciel nocturne d'un bleu incroyable.
It's got that beat, that tropic heat
Elle a du rythme, cette chaleur tropicale
Tropic Hotel.
Hôtel Tropique.
- Has he fallen under the tropic's spell?
- A-t-il cédé au charme des tropiques?
They're drinking evidently. 69 degrees, the Tropic of Capricorn, 45 degrees west. 38 degrees and 14 minutes north.
La longitude est 69 degrés dans le tropique du Capricorne... et la latitude 45 degrés ouest, 38 degrés et 1 4 minutes nord.
Can you learn the exact whereabouts of the brig Tropic Star... and the true hour she'll sail?
Pouvez-vous trouver où est le brick L'Étoile des Tropiques et à quelle heure il appareille?
- Where's the Tropic Star?
- Où est L'Étoile des Tropiques?
Tropic skies
Les ciels tropicaux
Help to keep you on your feet Shade you from the tropic heat
Ils vous protègent De la chaleur extrême
No wonder those beautiful gals on those lovely tropic isles couldn't tempt me.
Pas étonnant que les filles des îles ne me tentent pas.
Your job is to keep him here till the Tropic comes into the bay with Nick Ferraro.
Assure-toi qu'il reste ici jusqu'à l'arrivée de Ferraro dans le Tropic.
XFO calling Tropic. XFO calling Tropic.
XFO appelle Tropic.
This is Tropic.
Ici Tropic.
This is Tropic. Go ahead.
A vous.
Come in, Tropic.
Répondez, Tropic.
Come in, Tropic.
Répondez, Tropic. A vous.
We are in or near the tropic of Cancer.
Nous sommes sous le tropique du Cancer, ou presque.
We are on the tropic of Cancer. I know where we are.
On est sous le tropique du Cancer, je sais où on est.
Balmy tropic breezes while I'm freezing my tail in La Belle France.
La petite brise des tropiques, moi je me les gelais en France.
Somewhere south of the Mongolian border and north of the Tropic of Cancer, in that part of the world we call the Orient, a slumbering giant has shaken itself to wakefulness.
Quelque part au sud de la Mongolie et au nord du Tropique du cancer, dans cette région du monde qu'on appelle l'Orient, un géant endormi se réveille doucement.
A precise point under the tropic Capricorn's one or Cancer's one.
Un point précis sous le tropique du Capricorne ou du Cancer.
A precise point under the tropic.
Un point précis sous le tropique.
We have crossed the Tropic of Capricorn.
Nous avons franchi le Tropique du Capricorne.
I just thought you might've enjoyed the golden sands, the warm seas, the tropic nights.
Je pensais que ça vous plairait, la plage... la mer chaude, les nuits tropicales...
Hey, Hanna wants to eat out at the Tropic of Cancer.
Hanna veut aller dîner au "Tropique du Cancer".
So some die and some live in the heart of the unearthly Red Namib Desert in southwest Africa on the tropic of Capricorn.
Certains meurent et d'autres survivent au coeur du désert du Namib rouge... dans l'Afrique du sud-ouest, au niveau du tropique du Capricorne.
I'm working in the morning. Come on, I have a Hawaiian Tropic in the morning.
Je travaille demain matin pour Hawaï Tropiques.
And she says. "Great tan. Hawaiian Tropic Tan. It's the best."
Elle dit : "Le bronzage Hawaï Tropiques est le meilleur".
* A tale Of a fateful trip * * That started From this tropic port * * Aboard This tiny ship *
L'histoire d'un voyage décisif qui a débuté dans un port des tropiques à bord d'un minuscule navire.
"I Sing the Equator", and "Tropic of Cancer".
Je chante l'équateur, et Tropique du Cancer.
- No. "Tropic of Cancer".
Non. Tropique du Cancer.
I did read Tropic of Cancer.
J'ai lu Tropique du Cancer.
The New York Public Library says that I took out Tropic of Cancer in 1971 and never returned it.
La bibliothèque publique de N.Y. dit que je leur ai emprunté Tropique du Cancer en 1971, et que je ne l'ai jamais rendu.
Tropic of Cancer. Henry Miller.
Tropique du Cancer, Henry Miller...
- Tropic of Cancer.
Tropique du Cancer.
- No. Tropic of Capricorn.
Non, Tropique du Capricorne.
- Tropic of Capricorn?
Tropique du Capricorne?
We read from Tropic of Capricorn.
On a lu Tropique du Capricorne.
I was all set to return Tropic of Cancer. And then...
J'allais restituer Tropique du Cancer, et puis...
So, Georgie boy, guess what happened to Tropic of Cancer.
Mon petit George, devine ce qu'il est advenu - du Tropique du Cancer.
Henry Miller's Tropic of Cancer and Nexus.
Tropic of Cancer et Nexus d'Henry Miller.
The captain said we'd be passing the Tropic of Cancer soon
On va franchir le tropique du Cancer.
Sargasso Sea. Just above the Tropic of Cancer.
Au nord du tropique du Cancer.
Make that Hawaiian Tropic.
C'est du Tropic.
Take the money, take your little girl, cruise down to a tropic isle.
Prenez l'argent, votre petite fiancée, et partez en croisière.
Get Pooh-Bear to meet at the Tropic Motel. Everything will work out fine.
Amène l'Ourson au Trop ¡ c Motel et tout se passera b ¡ en.
- Coach, it's the Hawaiian Tropic team.
C'est l'équipe hawaiienne!
What is up with misaligned tropic?
Elle est fâchée, Miss Hawaii?
That is where my Miss Hawaiian Tropic standee once stood.
C'est là qu'était mon mannequin en carton de Miss Hawaiian Tropic.
Her name the Tropic Star.
Un brick de 200 tonnes.
After judging a Miss Hawaiian tropic beauty contest... at the Sheraton Hali'a Kalua Lea...
Mais derrière les caméras, c'était bien pire.