Two down traduction Français
4,250 traduction parallèle
Two down.
Ça fait deux.
Two down, three to go.
Déjà deux, plus que trois.
Two thumbs down.
Deux signes de désapprobation.
Now, I don't know what Hood's role in all this is, but we have two children whose lives have been turned upside down.
Maintenant, je ne sais pas quel rôle joue Hood dans tout ça mais nous avons deux enfants dont la vie a été chamboulée.
So before Gabriel was hunted down and locked up, he was reading about this father of two, James... something, who needed a bone marrow transplant to live.
Donc avant que Gabriel ne soit traqué et enfermé, il était en train de lire à propos d'un père, James... quelque chose, qui avait besoin d'une greffe de moelle osseuse pour vivre.
One down, two to go.
Un de fait, restent deux.
I'm only two doors down.
Je suis seulement à deux portes en dessous.
He's got two charges of assault, he's got several possessions with intent, all were pled down or dropped by the prosecutors because of insufficient evidence.
2 inculpations d'agressions, plusieurs pour possession et vente, toutes abandonnées par les procureurs par manque de preuves.
One, two, three, down!
Un, deux, trois!
As you'll have noticed, our numbers are down by two.
Comme vous l'aurez remarqué, nos effectifs sont en baisse de deux.
Hey you two, sit down.
Assyez-vous.
I'm about to sit down and eat a sandwich at this amazing deli run by two faggots in Chelsea.
Je suis sur le point de m'asseoir et manger un sandwich dans ce magnifique resto tenu par deux pédés à Chelsea.
Like, a couple weeks ago, we were walking down Madison Avenue, and this guy on a motorcycle pulled up, and Vivian pulled me into Barney's, and she wouldn't let us leave for, like, two hours.
Comme, quelques semaines auparavant, Nous marchions sur Madison Avenue, et ce gars sur une moto est arrivé, et Vivian m'entraîna dans Barney, et elle n'a pas voulu nous laisser partir, pendant 2 heures.
I mean, I'm trying to hold down two jobs and be there for Natalie, and I'm not doing any of it well.
Je veux dire, j'essaye de maintenir deux boulots et d'être là pour Natalie, et je ne fais rien comme il faut.
But it's two doors down, second floor.
Mais c'est 2 étages plus bas, 2ème étage.
Okay. Wait two weeks, things calm down they'll think it's going to the heap.
Attends 15 jours que ça se calme et on dira qu'elle va à la casse.
Two floors down in the elevator.
Au - 2 avec l'ascenseur.
Two officers down!
Deux officiers à terre!
It comes down to two questions, Olivia... does he deserve to be President? - Cy...
- Cy...
I have my Mozart Is for Lovers CD, I have the table set, and I've narrowed it down to two outfits- - the pantsuit or... a skort and a cardy.
J'ai mon Mozart un CD pour les amoureux la table est mise et je n'ai plus que le choix entre deux tenues le tailleur pantalon ou..
Okay, so due to the flu, we have lost all of our baton twirlers, uh, most of our dancers, and, uh, the human pyramid is now down to two, which makes it more of a human pole.
ok, donc à cause de la grippe, on a perdu tout nos majorettes, euh, la plupart de nos danseurs, et, euh, la pyramide humaine est maintenant composé de deux, ceux qui la rend plus comme un piquet humain.
We'll be two blocks down to avoid any chance of being seen, so I'm guessing a minute, 90 seconds tops.
On sera deux rues plus bas pour éviter toute chance d'être vu, donc je pensais une minute 90 secondes maximum.
Two people down, maybe three.
Deux personnes à terre, peut-être trois.
It's not- - Okay, I'm not suggesting that we argue with her, but what I'm saying is as two adults we need to sit down with her and go,
Ok, je n'ai pas dit qu'on allait se disputer avec elle, ce que je dis, c'est que, on est deux adultes et on doit s'asseoir avec elle et dire,
You two need to hold him down.
Vous deux devez le maintenir au sol.
I couldn't eat anything for two days, just couldn't get it down.
J'ai rien pu manger pendant deux jours, ca descendait pas
They want my mind to chase down the two tracks.
Ils veulent que je pense des deux manières.
Mr. Romanko, we were a day late on one of your deliveries, but two of our trucks were down for repairs.
Mr Romanko, nous avons eu un jour de retard sur une commande mais deux de nos camions étaient en réparation.
How do we track down the girl and the two guys?
Comment on retrouve la fille et les deux garçons?
Caught two more years down the hill.
Shelly c'est pris deux ans de plus dans les dents.
He was dating my neighbor until he killed her in her apartment two doors down from mine.
Il sortait avec ma voisine jusqu'à ce qu'il la tue. dans son appartement à deux portes de la mienne.
The negro car's two cars down.
La voiture des nègres c'est deux voitures plus loin.
Two doors down, they're doing Steel Magnolias.
Deux portes au sol, ils la jouent façon Potins de femmes.
They would just take these long walks down the beach, just the two of them, and talk and connect.
Ils pouvaient faire ces longues promenades sur la plage, juste eux deux, et parler et se rapprocher.
I'm thinking one of us lays down some suppressive fire, and the other two flank'em by going over that ridge over there.
Je pense que l'un de nous effectue des tirs de couverture, et les deux autres les encerclent en empruntant le pont situé là-bas.
So we went down there, and that's when we found the other two.
Alors nous avons descendu là-bas, et c'est là qu'on a trouvé les deux autres.
You want two hot dogs... down there?
Vous voulez deux hot dogs... là-bas?
So two people are sitting down, relaxing, having a drink, now one of them is dead.
Donc deux personnes sont assises, se détendent, boivent un verre, maintenant l'une d'entre-elles est morte.
A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, sitting on those dryers for their own enjoyment.
Il y a deux ans, on a trouvé deux femmes nues en dessous de la ceinture, assise sur ces sèches-linge pour leur propre plaisir.
Your daughter's life boils down to two numbers :
La vie de votre fille se résume a deux chiffres :
Your daughter's life boils down to two numbers :
la vie de votre fille est soumise a deux chiffres :
There's definitely been two dudes living down here for a while.
Il y a définitivement deux mecs qui vivaient là depuis un moment.
Normally you down three of these for every two of mine.
D'habitude t'en manges trois et moi deux.
Now the two of you are going to put your guns down on the count of three.
Maintenant, vous allez tous les deux poser vos armes à terre à trois.
Eventually, this thing suddenly got up, the one that was lying down, and the two of them were then standing, and then the one that had been knocked over completely then just said, " I've had enough.
Il a fini par se relever soudainement, celui qui était tombé. Les deux mâles étaient debout. Celui qui s'était retrouvé par terre a semblé dire : " J'en ai eu assez.
Now, now, now you two calm down.
Oh, whoa, whoa, comment tu m'as appelé?
One down, two to go.
Déjà une, il en reste 2.
You have two squads to send down the east side.
Vous disposez de deux escadrons pour faire descendre le côté est.
Hello. Marco and I met two years ago when I was down here for cholera vaccinations.
Marco et moi, on s'est rencontré il y a deux ans quand j'étais ici pour les vaccinations de choléra.
Boy, the two of them are never gonna move down here, are they?
Mon Dieu, ces deux là ne vont jamais descendre ici, n'est ce pas?
We got a bet going, and I got a lot riding on the two of you not getting down.
On a lancé un pari, et je compte sur vous pour pas me faire perdre.
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23