Unauthorized traduction Français
646 traduction parallèle
Engineer Spiridonov, you're under arrest for unauthorized return to the RSFSR and murder of Engineer Los'wife.
Ingénieur Spriridonov, vous etes arreté pour retour illégal en Russie et pour meurtre de la femme de Loss.
Any unauthorized persons found in the streets at night... will be immediately arrested.
Toute personne non autorisée se trouvant dans la rue de nuit sera immédiatement arrêtée.
- An unauthorized kiss?
Un baiser en secret.
Gentlemen, is not permitted entry of unauthorized personnel.
Messieurs l'entrée est interdite au personnel non autorisé.
ROOM OF RADIATION. TRESPASSING UNAUTHORIZED PERSONNEL.
SALLE DE RAYONNEMENT Entrée interdite au personnel non autorisé.
It is laid down in the government regulations that under no circumstances may an unauthorized person be permitted to examine...
Il est écrit dans le règlement que dans aucune circonstance je ne suis autorisé à laisser une personne qui n'apporte pas de permission écrite du ministère examiner...
- Unauthorized trespass.
- Entrée interdite.
He caused Obara's death by inflicting unauthorized personal punishment.
Yoshida a infligé une dure peine ŕ un type épuisé. Cela l'a conduit au suicide.
Only... Only it's wartime, and unauthorized civilian personnel... are not allowed on naval installations.
Seulement en temps de guerre les navires sont interdits aux civils.
( man ) UNAUTHORIZED VEHICLE ON FIELD!
Véhicule non autorisé sur la piste.
GUARD UNIT SEVEN APPROACH UNAUTHORIZED VEHICLE.
Interceptez les contrevenants.
APPROACH UNAUTHORIZED VEHICLE AND REQUEST IT TO HALT.
Interceptez les contrevenants et arrêtez le véhicule.
The person or persons in your landing area are unauthorized.
Les personnes présentes dans cette zone ne sont pas autorisées à y être.
I repeat, person or persons in your landing area are unauthorized.
Je répète : Les personnes présentes dans cette zone ne sont pas autorisées à y être.
Consequently, we are vitally concerned with unauthorized leakages.
Nous sommes donc très préoccupés par les écoulements illégaux.
He's bound to turn up and he'll want to know your unauthorized equipment orders.
Il fiinira par arriver et il voudra voir tes commandes d'équipement non autorisées.
- And one more thing. I want no more unauthorized action against Apollo or whatever he is.
Et autre chose, je ne veux plus vous voir vous battre avec Apollon.
I don't want any officer around me who takes unnecessary or unauthorized risks.
Je ne veux pas d'un officier qui prend des risques inutiles ou non autorisés. - C'est clair?
Unauthorized persons must leave the room.
Toute personne non autorisée doit quitter la pièce.
You are engaged in an unauthorized procedure.
Cette manœuvre est interdite.
Transfer all unauthorized contacts in precinct 688 Con-G to this center, mode 7.
Transférez tous les contacts prohibés du quartier 688 CON-G à ce centre. Mode 7.
The Emperor is upset about his brother's unauthorized visit to Zhang-on About the assassination attempt I'm willing to let it go
La sérénité de l'Empereur a été si troublée par la visite à l'improviste, à Zhang-on, de son frère qui parlé de l'attentat que je ne ferai rien.
Attention. Attention. Disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Dispersez le groupement non autorisé de singes au pied de la passerelle six.
Repeat : disperse unauthorized ape gathering at the foot of ramp six.
Je répète : dispersez le groupement de singes au pied de la passerelle six.
Now, if you want, I'll tell them it was an unauthorized experiment.
Je dirai que c'était une expérience non autorisée.
Unauthorized use of public waters.
Utilisation illégale du domaine public maritime.
Your Honor, I have been following this person's movements for quite some time and I can prove that he is in unauthorized possession of secret government underwear.
M. le juge, je suis les déplacements de cette personne depuis un bon moment, et je peux démontrer qu'il est en possession illicite de pièces d'Etat secrètes que voici : ces sous-vêtements.
Did you use the computer for unauthorized purposes?
Avez-vous utilisé l'ordinateur pour autre chose que le bien commun?
Narcotics Section Chief Takeshi Hayabusa, who conducted an unauthorized investigation and got men killed, will resign.
Deusio. Le chef de la brigade, Takeshi Hayabusa, qui a effectué une enquête non autorisée et causé la mort de ses hommes, va démissionner.
He was booted out ofthe atomic energy program forconducting unauthorized nucleartests. He destroyed a multimillion dollartest center.
Il avait été viré du programme pour avoir fait des essais nucléaires interdits détruisant le centre d'essais et tuant 2 assistants.
Talked when unauthorized.
Enfreint les consignes de silence.
I plain forgot talking was unauthorized therefore have I been penalized
J'ai parlé, je n'ai pu me taire. Je suis puni, que fais-je faire?
Here I am, minding my own business, on my own property and you..... you take unauthorized photos of my museum and proceed to distort them!
Et je suis ici chez moi, je m'occupe de mes affaires, dans mon propre domaine, et vous, vous prenez des photographies non autorisées de mon musée, et vous voulez me le faire déformer!
An unauthorized entry was made last night.
Une recherche illégale a eu lieu.
There is an unauthorized woman in the building.
Il y a une intruse dans le bâtiment.
You are strictly forbidden to leave the grounds or to permit entry by any unauthorized person.
consignés au collège pendant quatre jours, avec défense absolue de sortir de cette enceinte comme d'y faire pénétrer aucun étranger.
Second offenders under the new decree will be met by state appropriation of the unauthorized vehicles.
Les récidivistes, selon le nouveau décret... répondront devant la Justice de leurs appropriations.
"Any unauthorized person found trespassing on this installation " will be regarded asa looter and a saboteur " and executed.
Toute personne non autorisée dans ces lieux sera considérée comme un pillard ou un saboteur et sera exécutée.
All right, whoever the hell you are use of military frequencies by unauthorized personnel is a felony.
D'accord, qui que vous soyez, l'utilisation des fréquences militaires par un personnel non autorisé est un délit.
It's not going to be any mystery how the next guy dies if i let any unauthorized people in that house.
Nous sommes en train de mener l'enquête et aucun étranger ne peut entrer.
Two unauthorized vehicles have just penetrated base security.
Deux véhicules se sont introduits dans la base. Nous engageons la poursuite.
Only if this car is so much as touched by an unauthorized mechanic, the warranty is voided.
- Rien. Si un mécanicien non certifié touche à cette voiture, la garantie est annulée.
It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data... by unauthorized and unfriendly forces.
Son but est d'exploser tous les circuits... dans le cas où quelqu'un essayerait... de s'emparer des données sans autorisation.
"Evidence indicated " subject made unauthorized use
Preuves indiquaient sujet utilisait sans autorisation
false generalities, unauthorized nobility.
fausses généralités de noblesse non autorisée.
We didn't plan this way. Can you explain this unauthorized gathering?
On n'avait pas prévu ça.
We just want to have good time. Can you explain this unauthorized gathering? We just want to have good time.
Comment t'expliques le rassemblement non autorisé?
This is completely improper, Commander Chekov. I have no intention of allowing Reliant or any other unauthorized personnel access to our work or materials.
C'est hors de question, commandant Tchekov... je n'ai pas l'intention de vous laisser, vous ou un autre... mettre la main sur nos recherches.
UNAUTHORIZED VEHICLE ON FIELD!
Véhicule non autorisé sur la piste.
Keeping unauthorized persons off the premises. Now, look, I don't want trouble any more than you, okay?
Steed, où êtes-vous?
Unauthorized use by a Main Force officer.
Un agent la pilote sans autorisation.