English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Uncovering

Uncovering traduction Français

130 traduction parallèle
"By uncovering the facts, " judges and witnesses will discover the truth.
" Les dieux, justes et bons, veillent pour sa défense,
We're uncovering new evidence of his innocence right now.
On tient de nouvelles preuves.
That's the awful way he works : Uncovering a basis for blackmail.
Il découvre ainsi des motifs de chantage.
They're uncovering the- -
Ils examinent les...
You don't seem to be uncovering much damaging evidence.
Vous ne semblez pas découvrir beaucoup de preuves préjudiciables.
For generations, the Pollocks have devoted themselves to uncovering the past.
Pendant des générations, les Pollock se sont efforcés de dévoiler le passé.
"His kimono slips down, uncovering his virility in all its pride."
"Son kimono glissa, dévoilant sa virilité."
Any chance that your raid destroyed the plot, as well as uncovering it?
Se peut-il que votre raid ait détruit le complot en plus de la découverte?
" We spent months uncovering them and accumulating evidence.
" Nous avons mis des mois à les démasquer.
You didn't know that you were uncovering a worldwide chain of art traffickers.
- Vous ignoreriez que vous découvririez la filière du trafic mondial des œuvres d'art.
That's why I need the counsel of an acute man such as you, Brother William. Acute in uncovering and prudent, if necessary in covering up before the papal delegates arrive.
C'est pourquoi j'ai besoin du conseil... d'un homme habile comme vous l'êtes... habile à démasquer... et assez prudent, le cas échéant... poor... masquer... avant l'arrivée de la Délégation papale.
Not that I was afraid of uncovering some dark side of my character.
Non pas que j'eusse peur de découvrir des pensées sombres.
Maybe by uncovering this, we risk upsetting the stalemate.
En cherchant la clé de cette énigme, nous briserions l'accord passé.
She's uncovering a major find right here in the basement.
Elle a un grand projet de fouille ici dans le sous-sol.
It's uncovering a 20,000-watt halogen bulb.
Il laisse apparaître une ampoule halogène de 20000 watts.
Uncovering changeling infiltrators is no easy task.
Démasquer des espions changeants n'est pas une tâche facile.
I have a most entertaining idea. "Uncovering the hidden mysteries of the adrenal gland."
Je dévoilerai les mystères de la glande surrénale.
General Woodward was declared a hero... after he was killed uncovering the conspiracy... to murder the first lady.
Le Général s'est couvert de gloire pour avoir dévoilé la conspiration.
New excavations are uncovering the support system of settlements and facilities for the workers who built the Giza pyramids.
De nouvelles excavations ont mis à jour le système de support... des installations et aménagements... conçu pour les ouvriers des pyramides de Gizeh.
See, the FBI, they thought that their people were uncovering some sort of terrorist plot, you see?
Vous voyez, le FBI croyait qu'ils allaient déjouer une sorte de complot terroriste.
I think I'm on the verge of uncovering scandalous comfort wear...
Quels articles de contrebande allons-nous découvrir?
You can't take a step in this house without uncovering something historical.
On peut pas faire un pas dans cette maison, sans tomber sur quelque chose d'historique.
Commander Rabb has done us all an enormous service by uncovering the situation.
Le capitaine Rabb nous a rendu service en dévoilant la situation.
Ajob, Liz, that will take him to exotic locations... all over the globe, uncovering mysterious, lost civilizations.
Liz, ce métier le conduira aux quatre coins du monde... pour découvrir des civilisations disparues.
They really were fascinating to read the way the doctor is delving and uncovering pieces as a detective.
C'ètait vraiment fascinant de lire comment le mèdecin fouille et découvre les pièces d'un puzzle, tel un détective.
After you left Mobius, I took the liberty of uncovering your true identity.
Après votre départ de Mobius, j'ai pris la liberté de rechercher votre véritable identité.
You spend your life uncovering what goes on beneath the surface of civility and acceptable behaviour.
Vous passez votre vie à chercher ce qu'il y a sous les politesses et autres comportements civilisés.
- [Scoffs] - Maybe every answer we've ever dreamed of uncovering.
Il y a peut-être les réponses à toutes nos questions.
Uh, it's worth the uncovering, no?
Ca vaut le coup de prendre le risque. Non?
I wouldn't want her uncovering any skeletons.
Je ne voudrais pas qu'elle découvre des vieux cadavres.
And at this point, the only way to keep the CDC from uncovering who you really are is to help you escape... alive.
Et en ce moment, la seule façon d'empêcher le C.D.C. de découvrir ta vraie identité est de t'aider à t'échapper, vivante.
He was completely open to playing with the character... so we really were always uncovering new ideas and new ways... to be fun and clear with Sinbad whenever we got Brad into the recording studio.
Il était ouvert à tout et on ne cessait d'avoir de nouvelles idées, de trouver de nouvelles façons d'être drôle et clair pour Sinbad, quand on enregistrait avec Brad.
That's why I need the counsel of an acute man such as you, Brother William. Acute in uncovering and prudent, if necessary in covering up before the papal delegates arrive.
C'est pourquoi j'ai besoin du conseil... d'un homme habile comme vous l'êtes, habile à démasquer, et... assez prudent, le cas échéant... pour... masquer... avant l'arrivée de la Délégation papale.
Dylan, i'm uncovering various communications to and from the commonwealth ships.
Dylan, j'ai déchiffré des communications de et vers les vaisseaux de la République.
I was a little worried I was uncovering a birthmark right about there but it turned out to be a little piece of chocolate.
Je craignais un peu d'avoir dévoilé une tache de naissance, mais c'était un petit morceau de chocolat.
You're on your way to uncovering the truth.
Tu es sur la bonne voie.
Calm down. I'm an fbi agent. I was uncovering a- -
Je suis un agent du F.B.I. J'étais sur...
Dylan, i'm uncovering various communi -
Dylan, je découvre...
What could be worse than, you know, uncovering the truth and protecting the public?
Qu'est ce qui pourrait être pire que... tu sais, découvrir la vérité et protéger les gens?
We both know that you have an entire archive... devoted to uncovering the mystery of Clark Kent... and if you won't help me, I'll find someone else who will.
Nous savons que tu as des archives entières consacrées à découvrir le mystère de Clark Kent. Et si tu ne m'aides pas, je trouverai quelqu'un d'autre.
You can toss those ballots in the recycle bin when you're done uncovering "corruption."
Jetez ces votes à la poubelle une fois votre mission "anti-corruption" finie.
I don't know, folk music was delivering me something, you know... which was the way I always felt about life, you know, and people... and, you know, institutions, and ideology... and it was just, you know, uncovering it all.
Je ne sais pas, la musique folk m'apportait quelque chose qui correspondait à ce que j'avais toujours ressenti sur la vie et les gens et sur les institutions, les idéologies, cette musique me le révélait en fait.
Until the government admits what they really know, we keep uncovering the truth for you.
Jusqu'a ce que le gouvernement admette ce qu'ils savent vraimment, on continuera de dévoiler la vérité pour vous.
Police raided 17 homes in the Birmingham area earlier this morning, uncovering what is believed to be a major terrorist ring.
La police a mené une perquisition ce matin autour de Birmingham, et découvert ce qui semble être une importante bande terroriste.
All this mess you're uncovering, it smells, yes, but it doesn't add up to murder, not logically.
Ça ne sent pas bon, mais ça ne mène pas forcément au meurtre.
it's the fear of uncovering it.
C'est la peur de la découvrir.
I'll get us started by uncovering this man's identity.
Il nous faut d'abord l'identifier.
With Rudell having slipped into a coma after the fight, and Garson uncovering my mom's affair with him, suddenly that gas-gauge theory went from circumstantial to airtight.
Entre Rudell, qui était dans le coma suite à la bagarre, et Garson qui découvrait la relation que ma mère avait eue avec lui, la théorie du réservoir d'essence avait perdu toute importance.
The only way you can be bettered, Edwin, is by uncovering the man who did this thing that you're charged with, and that task has fallen to me.
Je ne lui voulais pas de mal.
Uncovering the truth, getting results, protecting you.
Ils dévoilent la vérité, vous protègent.
... uncovering evidence...
- Découvrir des preuves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]