English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Undecided

Undecided traduction Français

184 traduction parallèle
I MEAN, MY HEAD SAYS GO, MY HEART SAYS STAY, AND MY FEET ARE UNDECIDED.
Je veux dire, ma tête dit d'y aller, mon cœur dit de rester et mes pieds sont indécis.
Many children will be undecided as to what they want for Christmas.
Beaucoup d'enfants ne savent pas quoi commander.
Here in San Francisco, the fate of Black Irish O ´ Hara notorious agitator, whose trial for the murder of George Grisby has held the front pages, remains undecided.
Ici, à San Francisco, le sort de Black Irish O'Hara... agitateur notoire, dont le procès fait la une des journaux... demeure incertain.
I feel so alone, so undecided about everything, so helpless.
Je me sens tellement seule, indécise et impuissante.
" It seems that they are undecided and are playing fast and loose.
"lls semblent hésiter " et pratiquent en attendant le double-jeu.
General Dagh supports Chandra. The priests are still undecided.
Reste l'armée... et les prêtres qui hésitent encore.
Now, I turn to these 25 undecided constituents, and I ask them :
et je leur demande :
I'm undecided.
Je réfléchis.
You were undecided, Kawai then told me about his protégé.
Tu étais indécis, alors Kawai m'a parlé de son protégé.
You're still undecided.
Tu hésites encore.
I'm undecided, it depends on how much I enjoy not fighting with her.
Je ne sais pas. J'aime ne pas me battre avec elle.
If you're still undecided by dawn... we will kill you both.
Sinon, vous mourrez. Tous les deux!
I'm undecided, the party's in the after - noon, but will continue in the evening.
Je suis indécise. La fête débute en milieu d'après-midi mais continue le soir.
16 % were in favor of abolishing it, and 13 % were undecided.
71 % étaient contre l'abolition, 16 % pour et 13 % indécis.
What makes an undecided decide?
Qu'est-ce qui fait qu'un indécis se décide?
15 per cent of the voters are undecided.
15 pour cent des votants sont indécis.
We haven't made many converts, but we've made a lot of undecided.
Nous n'avons pas fait beaucoup de convertis, mais de nombreux indécis.
The 3 % came from the undecided.
Les 3 % sont venus des indécis.
We're just going to have to put you on the undecided list I guess.
On vous mettra sur la liste des indécis. Vous vouliez me voir?
But then if you are undecided, you'll need some help.
Si vous êtes indécis, vous aurez besoin d'aide.
No, because I'm absolutely not undecided.
Non, car je ne suis pas indécis.
Against : 586. Undecided : 86.
Contre : 586 Indécis : 86
So was the sixth Shogun, he died soon... And his successor was left undecided
Ienobu Tokugawa, n'avait duré que 2 ans, du fait de sa maladie, et son successeur n'était pas encore désigné.
I simply cannot stand another day... undecided about my debutante gown.
Je dois absolument me décider pour ma robe de débutante.
Sylvia undecided, which is what I like.
Sylvia hésite, j'aime bien ça.
Sylvia is undecided...
- Sylvia hésite.
But if she can create enough public outcry to sway the undecided, the bill could be in trouble.
Mais si elle crée assez de remue-ménage pour faire pencher les indécis, le projet peut être en danger.
Yes? There's a spare seat in the wagon if you're still undecided.
II y a encore de la place si tu es indécis.
In the course of the voting process, some were still undecided.
Pendant la votation, il y avait encore des indécis.
If you come over to our side, the undecided will come over too.
Mais si tu t'ailles avec moi, d'autres petits clans suivront, et à nous tous, on prendra le dessus sur Domoto.
- Undecided?
Hésitante?
Undecided, sir.
Je suis indécis, capitaine.
For a long time I was undecided between medicine and literature.
J'ai longtemps hésiter entre la médecine et la littérature.
To think that I was undecided about your abilities versus Simon Carr.
- entre vos compétences et celles de Carr.
I'm still undecided...
Je ne suis pas encore décidée...
Dona Trina's decision inspired the indifferent, encouraged the fearful and decided the undecided.
La décision de doña Trina enflamma les indifférents, encouragea les craintifs, et fit se décider les indécis.
His name was laminated to "undecided." How'd you get his butt off the fence?
Il était classé "indécis". Comment l'avez-vous décoincé?
Because if that was an undecided, we need to work on our people skills.
S'il avait été indécis, côté communication, on déconne.
Now, my sources tell me there's three votes for impeachment three votes against impeachment and one undecided.
D'après mes renseignements, il y a 3 votes pour la mise en accusation, 3 votes contre, et un indécis.
Harris is second. Actually, undecided's killing everyone.
McCoLLister est venu me voir, hier soir.
I was by the counselor's office yesterday. I believe next to your name it said "undecided."
J'étais chez le conseiller hier et j'ai vu "indécis" près de ton nom.
They were undecided.
ils étaient indécis.
I may be undecided, but at least I'm not running away.
Je suis indécise, mais je n'abandonne pas.
Preliminary polls show 3 in favor of changing the flag, 3 against changing the flag and 4,382 undecided.
Des sondages préliminaires montrent 3 en faveur d'un changement de drapeau, 3 contre un éventuel changement et 4 382 indécis.
Since you look undecided, why don't you discuss it with my colleague?
Puisque vous êtes indécis, parlez-en avec mon collègue?
Well, you could say that, um.. You're undecided about spots
Tu pourrais dire que tu n'es pas sûr de vouloir des pois.
Oh, because actually, I'm... undecided when it comes to spots
En général, je suis très indécis quand il s'agit de pois.
Gay, straight or undecided in the place.
gays, hétéros ou indécis.
Her fate is still undecided.
Son châtiment ne tardera pas.
I'm undecided.
J'hésite.
Undecided?
Indécis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]