Unformed traduction Français
33 traduction parallèle
I had unformed ideas of striving afresh beginning anew, fighting out the abandoned fight.
J'ai eu la vague idée de prendre un nouveau départ, de reprendre le combat abandonné...
Scarcely had I let my head fall back when there flashed upon my mind what I cannot better describe than as the unformed half of that idea of deliverance, and of which only a moiety had floated indeterminately through my brain
À peine avais-je laissé retomber ma tête que je sentis briller dans mon esprit quelque chose que je ne saurais mieux définir que la moitié non formée de cette idée de délivrance, et dont une moitié seule avait flotté vaguement dans ma cervelle,
It's unformed.
C'est inachevé.
A handful might have suspected, but even their suspicions were vague and unformed.
Personne ne savait ce qui se passait. Seulement quelques personnes commençaient à entrevoir la vérité, mais leurs doutes étaient vagues et imprécis.
Young... unformed.
Jeune... sans expérience.
We're both stumbling around together in this unformed world... whose rules and objectives are largely unknown... seemingly indecipherable or possibly nonexistent... always on the verge... of being killed by forces that we don't understand.
On se déplace à tâtons, tous les deux, dans un monde informe aux règles et aux objectifs inconnus, obscurs, voire inexistants... toujours à deux doigts d'être tués par des forces auxquelles on ne comprend rien.
You realize what that can do to an unformed child's mind! ?
Vous imaginez les traces que ça laisse dans la tête d'un enfant?
No one awake knew the truth. A handful might have suspected, but even their suspicions were vague and unformed.
La lumière du jour régnant les êtres maléfiques dormaient.
Now the earth was unformed...
La terre n'était pas terminée...
He's so fragile and unformed and I just want to make sure I get it right, but everything I do feels wrong.
Il est si fragile et si petit, je veux seulement être sûre de faire comme il faut, mais tout ce que je fais me paraît mauvais.
The big god, the heart of the unformed.
Le grand dieu, le cœur de l'immatériel.
The heart of the unformed commands you to stop!
Le Cœur de l'Informe t'ordonne d'arrêter.
No, the repeated blows to his unformed head.
Non, tes assauts répétés qui lui ont déformé la tête.
The guy's like a heap of unformed clay when it comes to the ladies.
Il est comme une masse d'argile informe quand il s'agit des filles.
But then here's where the rockland U. Students, who I normally mock because their brains are tiny, mushy, and unformed, they got very creative on me. According to rubloodymary. Com, you go into some sort of suspended state where you-you can't talk, you can't move for about 4 days, and day after day, mary appears to you until you go mad, and then on the fouth day, you die.
Mais les étudiants de Rockland, dont je me moque normalement à cause de leurs cerveaux minuscules et sans structure, on rentre dans une sorte d'état où on ne peut pas parler, on ne peut pas bouger pendant 4 jours, et chaque jour,
On the last close-up of Elvis, I saw a blast of static with what looked like an unformed person.
Sur le dernier gros plan d'Elvis, j'ai vu de la friture d'abord, puis une personne mal formée.
They're... unformed.
Ils sont... incomplets.
- Unformed?
- Incomplets?
That's just a bunch of unformed theories and conjecture.
C'est juste un tas de théories informes et des hypothèses.
She's unformed, she's a baby herself.
Elle est immature, c'est un bébé aussi.
I was so unformed when I came into this marriage, Bill.
Je n'étais rien quand je suis arrivée dans ce mariage.
- This is, like, so unformed...
- C'est tellement informe que ça ne vaut
And then I have to remind myself that, you know, some of Kyle's ideas were young and unformed.
Et après je dois me rappeler que quelques idées de Kyle étaient immatures et sans fondement.
Psalms 139, "And your eyes did see my substance being yet unformed."
Psaume 139 : "Et tes yeux ont vu ma substance encore sans forme."
For me, that's where collaboration comes in, to take an idea that is blind and unformed and that has been hatched largely in solitude and allow these strange collaborator creatures that I work with to morph it into something else, something better.
Pour moi, c'est là où la collaboration arrive, Pour prendre une idée qui est floue et informe qui a éclos dans la solitude et permettre à ces étranges créatures avec qui je travaille de le métamorphoser en autre chose, quelque chose de mieux.
Nell was unformed as a dancer.
Nell n'était pas une grande danseuse.
You're still unformed as a detective.
Votre formation de détective n'est pas finie.
Unformed, like Earth over a billion years ago.
Unformed, comme la Terre il ya plus d'un milliard d'années.
Sense his unformed potential.
On sentait son solide potentiel.
A guy who risks his life to keep us unformed.
Un type qui risque sa vie pour nous tenir informes.
Unformed.
Incomplète.
You're deformed. Unformed.
Tu es déformé, sans forme...
An unformed being of human shape, but not human, a monster made by other men to protect or attack.
Un être informe qui ressemble à un homme, mais pas humain, un monstre créé par d'autres hommes pour protéger ou attaquer.