English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Unidentified

Unidentified traduction Français

1,059 traduction parallèle
No "unidentified blonde" business.
Je veux éviter la "blonde non identifiée".
This is the USS Enterprise calling unidentified Klingon vessel. Come in.
L'USS Enterprise appelle le vaisseau klingon non identifié.
Sensors are registering an unidentified vessel pacing us.
Les détecteurs relèvent un vaisseau non identifié.
Faster, more manoeuvrable, and unidentified.
Plus rapide, plus manoeuvrable, et non identifié.
A mysterious, unidentified source of radiation.
Une source mystérieuse et non identifiée de radiation.
Tell them that the entire Malurian race seems to have been destroyed and we are under attack by an unidentified force.
Informez-les de l'extermination totale de la race malurienne et dites-leur qu'une force non identifiée nous attaque.
Unidentified vessel, this is Captain James Kirk of the USS Enterprise.
Vaisseau non identifié, ici le Cap. Kirk de l'USS Enterprise.
Kesla - name given to unidentified mass murderer of women on Planet Deneb ll.
Kesla : nom donné à un tueur en série de femmes, non identifié sur la planète Deneb II.
Beratis - name given to unidentified mass murderer of women on planet Rigel iv.
Beratis : nom donné à un tueur en série de femmes, non identifié sur la planète Rigel IV.
It's an unidentified station, asking for you.
C'est une station non identifié demandant à vous parler.
The child was born of unknown father and unidentified mother, but certainly of gypsy origin, at least assuming by her look and clothing.
L'enfant est né de père inconnu et de mère non identifiée mais très certainement d'origine gitane, tout au moins à supposer d'après son type et ses vêtements.
- We have unidentified aircraft on our scope.
- Avion non identifié sur mon scope. - Passerelle, reçu.
- Bridge, aye. Captain, radar has reported unidentified aircraft.
Le radar signale un avion non identifié.
At this hour, we repeat, these are the facts as we know them. There is an epidemic of mass murder being committed by a virtual army of unidentified assassins.
A l'heure qu'il est, nous avons enregistré une véritable épidémie de meurtres en série commis par une armée d'assassins non identifiés.
Now, admittedly, many of these objects are unidentified.
Bon, je l'admets, la plupart de ces objets ne sont pas identifiés.
It must have been one of them unidentified flying cupcakes.
Ce devait être un petit gâteau volant non identifié.
Scan unidentified female present.
- Balayage de la jeune femme présente.
We have unidentified intruders.
Deux hommes sont entrés par effraction.
They said they were being attacked by an unidentified ship.
- Rien. - Ils étaient attaqués par un vaisseau.
- Configuration unidentified.
- Configuration non identifiée.
Sensors are picking up a vessel paralleling our course, as yet unidentified.
Les détecteurs ont repéré un vaisseau non identifié parallèle à nous.
Unidentified.
Non identifié.
"Cab driver receives fortune in old Roman coins from unidentified hippie."
"Taxi reçoit une fortune pour anciennes pièces romaines laissées par un hippie."
Basle Approach calling unidentified aircraft over Basle.
Base de Bâle, appelons appareil non identifié au-dessus de Bâle.
- This is Zürich information calling unidentified aircraft, over.
- Zurich appelle appareil non identifié. À vous.
There has been an unidentified malfunction in directional control.
Défaillance non identifiée des commandes de direction.
If they are unidentified graves, why are those boys bringing flowers?
Si ce sont des tombes anonymes, que font ces garçonnets avec ces fleurs?
Several shots from an unidentified agent reached the cockpit
L'histoire arrive quand la police, après avoir essayé de bloquer l'avion sans succès, a du ouvrir le feu.
Well, no... it just said'unidentified body.'
Non... Cela disait juste "corps non-identifié".
3 : 34 p.m. Unidentified male Caucasian. Six-foot-three, brown hair late 30s, early 40s entered the rooms above the subject premises occupied by Edward Spencer, a nonpolitical.
Blanc non-identifié... 1 mètre 95, cheveux noirs... 38-42 ans...
Subject with unidentified male, white.
Sujet accompagné d'un Blanc non-identifié.
3 : 45 p.m., unidentified male Caucasian present at previous meeting at 8870. At which matters of a nonpolitical nature were discussed.
15 heures 45, Blanc non-identifié présent à la réunion précédente... de caractère apolitique.
One unidentified male, sex deviate, white, about 45.
Blanc non-identifié, inverti, 45 ans environ...
One unidentified male, white and in early 20s.
Blanc non-identifié, 20-25 ans...
And one unidentified male, black, in late 20s.
Et un Noir non-identifié, 25-30 ans.
Unidentified aircraft approaching rapidly.
Appareils non identifiés en approche rapide.
Sir, two unidentified objects approaching Earth at approximately Mach 400.
Monsieur, 2 objets volants non identifiés approchent de la Terre à vitesse Mach 4.
Two years ago an unidentified object approached Earth.
Il y a deux ans, un objet non identifié qui approchait de la Terre.
Unidentified aircraft on a heading 0-6-0, come in.
Avion non identifié sur la voie 0-6-0, répondez.
Unidentified aircraft, break off your approach.
Avion non identifié, changez de cap.
We've got unidentified traffic moving into your glide slope.
Avion non identifié sur votre trajectoire de descente.
The unidentified monster can create a danger any time!
La créature inconnue le met en danger.
Ok, some unidentified person tried to ambush you..
Alors, des inconnus vous ont fait une embuscade. Ils ont tiré sur toi et tué ton assistant.
They received substantial information leaks from unidentified sources, leaks that could have come from Cross.
Ils ont tous reçu des informations capitales de sources non identifiées, les fuites pouvant provenir de Cross.
- Unidentified.
- Non identifiés.
Bones, we've just recorded an unidentified impulse.
Bones, on vient d'enregistrer une impulsion non identifiée.
The six police officers are to be unidentified.
Les six officiers de police doivent rester non identifiés.
And the six unidentified cops and their families...
Et les six policiers morts et leurs familles...
Unidentified ship quartering in.
Vaisseau non identifié.
This is Zürich information calling unidentified aircraft.
- Eh bien?
They have no recollection of what happened to them after they were attacked, but medical examinations show an unidentified substance in the bloodstream has affected their entire metabolism and changed them into water-breathers.
Pourquoi les Vedalas l'appellent-ils "la planète folle"? Ça ne veut rien dire. Je peux vous indiquer le chemin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]