Universally traduction Français
125 traduction parallèle
I came to insist upon the report of being universally contradicted.
Si, pour dire que cette information est contredite universellement.
It's far easier to recognize a leader than to define leadership in clear and in universally understood terms.
Il est bien plus facile de reconnaître un leader que de définir le leadership en des termes clairs et universels.
I'm sure the Court will agree, the right to impeach a witness in cross examination is universally accepted.
Je suis sûr que la cour sera d'accord, le droit d'accuser un témoin est universellement accepté.
In conventional theories of scientific methodology, an experiment proves its validity when it can be universally repeated in every aspect.
Dans les théories conventionnelles de méthodologie scientifique une expérience n'est valable que si elle peut être répétée sur le plan universel depuis tout point de vue.
- Universally.
- Universellement?
Universally branded and without the shadow of any kind of civilization... against this nation of heroes, artists, poets, saints, navigators.
Stigmatisée universellement et sans l'ombre d'une civilisation... contre notre nation de héros, d'artistes, de poètes, de saints et de navigateurs.
This law operates universally... in the natural world, human society or man's thinking.
Cette loi est universelle et s'applique à la nature comme à notre société.
- Come on! We all relate universally to a giant oneness.
Nous sommes tous universellement liés à une unité géante.
Mr. Purlow's feelings of paranoia have been greatly reduced... by the realization of the fact that he is indeed universally disliked.
Le sentiment paranoïïaque de M. Purlow s'est fortement réduit depuis qu'il a accepté le fait que personne ne l'aime.
The page has been universally condemned by church leaders,
Ce document est condamné par les autorités religieuses.
One was civil, of course, but in addition to looking like a thing that comes out of hollow trees, he's universally acknowledged to be a dumb brick of the first water.
On était civil, bien sûr, mais en plus ressembler une chose qui sort des arbres creux, il est universellement être une brique muet de la première eau reconnu.
Amorality frees her to be universally perfect.
Se transforme à volonté. " Son absence de morale lui confère la perfection universelle.
And then, it's attracted toward what is universally described as a very beautiful, incredibly beautiful clear bright light.
est atirée par, ce qui est universalement décrit comme une très belle, incroyablement belle, lumière clair et éclatante.
It's universally stupid, man.
C'est complêtement stupide, mec.
That's universally stupid, man.
C'est vraiment nul.
At once to insist upon having such a report universally contradicted!
afin d'exiger qu'un démenti formel soit fait tout de suite!
I merely point out that she could conceive of no purpose to lying which is so perfectly understood and universally practised by humans.
Je lui fis simplement remarquer que son incompréhension de l'intérêt du mensonge était égalé par notre parfaite compréhension et utilisation universelle de celui-ci.
Is she beautiful, clever, rich, splendid, universally intelligent, unprecedentedly virtuous?
Est-elle belle, intelligente, riche, splendide, universellement intelligente, extrêmement vertueuse?
The mission director was not universally loved.
Le directeur de mission n'était pas très aimé.
We are universally feared and hated.
Nous inspirons partout la haine et la crainte.
You know, Tracy isn't universally loved.
Tu sais, tout le monde n'aime pas Tracy.
King Edmund the III, universally loved, 98 % approval rating across the country.
Le Roi Edmund le IIIème, aimé de tous, 98 % de taux de popularité à travers le pays.
Thank you for shopping Data universally,
Merci de votre achat avec Data Universal.
So great was the retribution of Rome universally understood should any harm befall even one of its citizens.
Car le châtiment de Rome était immense... universellement reconnu comme certain... s'il arrivait le moindre mal à un seul de ses citoyens.
Werewolf lore universally holds that someone who's bitten by such a creature will become such a creature himself.
Tout Ie monde sait que quiconque se fait mordre par une telle créature en devient une lui-même.
The universally-adopted Mecha... the basis for hundreds of models serving the human race... in all the multiplicity of daily life
Le Méca - adopté dans le monde entier- - base de centaines de modèles au service de l'humanité... dans tous les aspects de la vie courante.
It's a truth universally acknowledged... that the moment one area of your life starts going okay... another part of it falls spectacularly to pieces.
C'est une vérité universellement reconnue... qu'au moment où une partie de votre vie commence à s'améliorer... une autre partie tombe en morceaux de façon spectaculaire.
A manner of working that made her universally unpopular on the set.
Cette façon de travailler avait fait d'elle... une personne impopulaire sur les plateaux.
You think that I am the only one who has problems with this that it's universally accepted.
- Non. Tu crois que je suis la seule à avoir un problème avec ça, que c'est accepté par tout le monde.
OK. in position number four, Universally Challenged.
Quatrièmes : Défiés par tous.
The universally recognized code for, " I'm being held prisoner!
Le code signifiant "Je suis prisonnier. Envoyez de l'aide."
" It is a truth, universally acknowledged,
" Il est universellement reconnu
- She is universally cute. Anyone...
- C'est une beauté universelle.
Your Honor, there is no universally efficacious treatment for Dissociative Identity Disorder.
Il n'existe aucun traitement efficace... contre les troubles dissociatifs de la personnalité.
The product's useless unless it obeys commands universally
Le produit est inutile s'il n'obéit pas universellement aux commandes.
The Lassiter is universally known.
Tout le monde connaît le Lassiter.
It's the one advantage to being universally despised.
C'est l'avantage d'être dédaigner universellement.
Universally rejected.
Rejet universel.
In any discussion of Quebec film, literature, theatre, they universally call it "francophone" culture or "Canadian culture as expressed in French".
En fait, pour tout ce qui se rapporte au cinéma, littérature et théâtre d'ici, nos journalistes discourent de culture francophone ou canadienne d'expression française.
Lawyers for McDonald's called the suits "frivolous" stating that the dangers of its food are universally known and that these kids can't show that their weight problems and health woes were caused solely by their McDiets.
Les avocats de McDo ont protesté, la nocivité de ces repas étant universellement connue. Comment prouver que leurs problèmes... ne sont dus qu'à leurs Mac régimes?
Boom. Stage II is universally fatal.
Le second stade est souvent fatal.
Beeblebrox, universally considered to be the dimmest star in several solar systems, is most famous for his controversial defeat of Humma Kavula who claimed many thought they were voting for the worst-dressed being in the universe contest.
Bibicy, considéré à travers l'univers comme l'étoile la moins brillante dans plusieurs systèmes solaires, est connu surtout pour sa victoire controversée contre Humma Kavula, qui a affirmé que beaucoup croyaient voter pour le concours de l'Être le plus mal habillé de l'Univers.
Universally recognised colour for danger.
La couleur universelle du danger.
This is the one ailment that is universally untreatable.
C'est... la seule affection pour laquelle il n'y a pas de traitement.
And the choices for that something else... are almost universally very bad.
Les possibilités pour cette "autre chose" sont presque toutes très mauvaises.
We police a largely minority district. They're universally poor.
Notre secteur est constitué de minorités défavorisées.
( Olly ) You want something sexy, eye-catching and that is free and universally popular and instantly applicable, no one could possibly object to it.
( Olly ) Il faut quelque chose de sexy, de captivant, qui ne coûte rien et qui intéresse tout le monde. Et que l'on peut appliquer tout de suite sans que personne ne s'y oppose?
And something that people would be able to universally relate to.
Quelque chose qui toucherait les gens partout dans le monde.
To this day their killing spree is universally considered one of the most notorious and perversely sadistic crimes in the annals of American history :
À ce jour, cette série de meurtres abominables demeure mondialement reconnue comme l'un des crimes les plus barbares et sadiques dans les annales de l'histoire des États-Unis.
Policies which the outside world universally condemns.
UNE VIE LIBRE... et les Noirs. Une politique universellement condamnée.
I think you'll find I'm universally recognised as a mature and responsible adult.
Mais c'est "l'endroit", n'est-ce pas?