English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Unlit

Unlit traduction Français

19 traduction parallèle
And... on the night Mr. Kenyon was murdered, I was about to enter my hotel room... when I saw a man come down the unlit hall and enter a lady's room.
Et... le soir où M. Kenyon a été tué, je me préparais à entrer chez moi... et j'ai vu un homme dans le couloir non éclairé entrer chez une dame.
Unlit cigarettes dangling from their lips.
Des cigarettes pendent à leurs lèvres.
Would you smoke the pipe which has been conspicuous by being unlit since you arrived here?
Voulez-vous bien fumer cette intrigante pipe que jamais... vous n'avez allumée ici?
Can you think of any reason why your mistress came into this morning room at that time of night, when the fire was unlit?
Savez-vous par hasard pourquoi... votre maîtresse était dans le salon à cette heure-là, alors que le feu avait été éteint?
The bed chamber must be unlit on the wedding night.
La chambre nuptiale doit être éteinte le soir de la nuit de noces.
Lamps in your boudoir went unlit
Les lampes du bordel sont donc restées éteintes.
I was starting to believe my own bullshit. Chomping on an unlit cigar...
Je commençais à me sentir maudit, en mâchouillant mon cigare éteint.
IT'S ONLY A MERCY IT'S UNLIT.
C'EST ENCORE HEUREUX QU'IL SOIT ÉTEINT.
You will observe this cigarette is unlit.
Vous observerez cette cigarette est éteinte.
All thi's at two in the morning by an unlit pa's'sageway?
À 2 plombes du mat dans l'obscurité?
In this remote, unlit area.
Dans cet endroit éloigné et mal éclairé.
Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something.
OK tout le monde, gardez vos yeux ouverts pour une borne kilométrique marquée par 23 ou 36 ou quelque chose.
Right, but even when they're unlit, the smell- - it's very...
Oui, mais même quand ils ne sont pas allumés, l'odeur, c'est très...
Let's leave the last one unlit, Aunt Sadie.
Laissons la dernière éteinte, tante Sadie.
There's an unlit access road about a hundred yards away.
Il y a un accès à une route peu éclairée sur une centaine de mètres.
No lighter and only one unlit cigarette.
Pas de briquet et seulement une cigarette non allumée.
Leave the signal fire unlit.
Laisse le feu éteint.
Leave the signal fire unlit.
N'allume pas le signal d'alarme.
The warning tower in Bregan remains unlit.
Ils n'ont pas allumé la tour d'alarme à Bregan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]