Unloads traduction Français
34 traduction parallèle
Birdwell unloads a.45 point-blank into his stomach.
Birdwell lui décharge un.45, à bout portant dans le ventre.
Sometimes he just unloads, you know what I mean?
On sait jamais sur qui ça va tomber, pigé?
- Any urgent unloads?
Des décharges importantes?
and he unloads it onto me.
alors, il se défoule sur moi.
What does he do after he unloads all his stuff?
Qu'est-ce qu'il fait après avoir livré les colis?
When a woman unloads a husband or a husband unloads a woman however it happens :
Quand une femme débarque un mari, ou le contraire, peu importe la manière :
A ship arrives from Angola and, in a single day, unloads 500 600, maybe even 1000 slaves.
Arrive un navire d'Angola et il déverse en un même jour 500, 600 et peut-être 1000 esclaves,
We need to find Michael Amador before he unloads the virus.
On doit trouver Michael Amador avant qu'il diffuse le virus.
So I'm finding the other copy when Gene the actuary - completely unloads on me.
Je trouve l'autre exemplaire quand Gene se met à m'incendier.
So he unloads eight up north, even up to the docks.
Donc, il en envoie huit au nord, même vers les docks.
Mrs. Moktari says they were leaving her doctor's appointment. just as she was getting in the car, a dark S.U.V. drives by, guy leans out the window with a gun unloads on the husband first and then the driver.
Mme Mokhtari a déclaré qu'ils rentraient de chez le médecin, et qu'au moment où elle montait, un 4X4 de couleur sombre est arrivé, un homme armé s'est penché par la fenêtre.
Now suddenly he has $ 3 million in a phony account... which he unloads after a month's time.
Et soudain il a $ 3 million sur un compte bidon... qu'il refourgue au bout d'un mois.
Know where he unloads? Four months, no clue.
Vous savez où ils livrent le goudron?
Dixon unloads on Balboa.
Dixon étrille Balboa.
The day crew unloads the truck, though.
L'équipe de jour décharge le camion.
Inform the bank, so that customers are not let out during the period right before and after the truck unloads.
Dites à la banque de ne pas laisser de clients sortir juste avant et après le déchargement du fourgon.
It unloads and reloads at every stop during the tour.
Vérifiant et revérifiant chaque arrêt durant la visite.
I was in the part... where the little boat arrives and unloads the shellfish.
J'ai fait le passage du... Quand la barque arrive et qu'on débarque le coquillage.
If Sasha Banacheck has the Cipher, we got 24 hours max before she unloads it.
Si Sasha Banacheck a le Cipher, nous avons 24 heures maximum avant qu'elle ne le décharge.
As soon as the Daedalus unloads its supplies, we'll be heading off to meet up with Todd and one of his hives.
Dès que le Dédale décharge ses réserves, on va retrouver Todd et sa ruche.
Azari unloads his pistol into Carlson.
Azari a vidé son chargeur sur Carlson.
They never find the remains because he unloads the meat somewhere.
Il doit balancer les morceaux quelque part.
- Well, he drives the shit up from Mexico... and he unloads it right here in the parking lot.
- Il amène la came du Mexique... et il la décharge ici, dans le stationnement.
Oswald's cargo plane unloads in Manchester.
L'avion cargo d'Oswald décharge à Manchester.
It was like 4 : 00, and this dude rolls up in a black Cutlass, just unloads on me.
Il était 16 h, ce mec s'amène dans une Cutlass noire et me tire dessus.
And Cyclops unloads a devastating laser beam attack, scorching the face of Witch Bitch!
Le cyclope déchaîne une attaque laser dévastatrice, qui écorche le visage de la sorcière salope!
The Grub gets his head knocked right off as Cyclops unloads a heavy blow that literally decapitates the veteran monster manager.
La larve vient de perdre sa tête grâce à un coup du cyclope qui a instantanément décapité le vétéran manager de monstres.
You pack in genetic mutation, infect the body and the vector unloads into the target cells.
On y insère une mutation génétique, on infecte l'organisme, et le vecteur se décharge dans les cellules ciblées.
Arms dealer : ] This button unloads the entire magazine.
[Marchand d'armes :] Ce bouton décharge tout le magazine.
Valiente unloads a quick combination!
Valiente lui décoche les coups rapidement.
The man who unloads the coal off the train... Owns the train and runs the coal trade
L'homme qui décharge le charbon est en charge du train...
That's just the meth head that unloads the pumpkins.
C'est juste le drogué qui vide les citrouilles.
But this comes up, and here it unloads on you.
Mais arrive cette histoire, et là, c'est un déferlement.
But if it unloads before the negative plate's in place, then it'll just pass through the ground and we get no glass wall.
Mais si elle décharge avant que la plaque négative soit en place, elle passera simplement dans le sol et on ne verra pas de paroi de verre.