Unlock traduction Français
1,594 traduction parallèle
Jack, the unlock code is Alpha, Kilo, Charlie.
Jack, le code est Alpha, Kilo, Charlie.
Unlock it!
Ouvre-la.
Well, unlock them.
- Absolument pas.
I come bearing gifts. I have to unlock the door.
- Je t'apporte des cadeaux.
Okay, now, you have to unlock the middle bolt first... the bottom bolt second... the top lock third... the bottom lock fourth.
Il faut d'abord ouvrir le loquet central, celui du bas, celui du haut, le verrou du bas, donner deux coups de pied, et c'est bon.
Then I have someplace to be. It's gonna take you 20 to unlock your door.
J'ai dix minutes pour me changer avant de partir.
What does that unlock?
Qu'est-ce que ça ouvre?
We were going to unlock the secrets of how life began.
nous étions en train de découvrir les secret du debut de la vie.
Can you unlock me?
Peux-tu me localiser?
Can you unlock it?
Peux-tu l'ouvrir?
Lissy, unlock the door.
Lissy, ouvre la porte.
Well, you need to come back later, and I need you to unlock the door because I need to go in there.
- Je viens nettoyer la chambre. - Reviens plus tard.
How long would it take to unlock it and get it out of there?
Combien de temps ça prendrait pour la déverrouiller et la sortir?
I'm gonna unlock the door.
Je vais ouvrir la porte.
I'm gonna unlock the door and I'm gonna bring this stuff in.
Je vais ouvrir la porte et les apporter.
I want you to unlock every door you can find.
Je voudrais que vous déverrouillez toutes les portes que vous pouvez trouver.
Told me he used the key to unlock the soul behind their eyes.
Il m'a dit que la clé ouvrait leur âme derrière leurs yeux.
I want you to unlock the hatch.
Je veux que vous ouvriez la trappe.
That's the key to unlock why he kills.
C'est la clef pour savoir pourquoi il tue.
It can climb stairs, negotiate corners, unlock doors.
Il peut monter des escaliers, négocier les angles, ouvrir des portes.
Unlock the door, deputy.
Déverrouillez la porte.
There's a 12-digit code, but it's a timed unlock procedure, which allows enough time for the police to arrive in the event that someone should trigger the silent alarm.
Il y a un code de 12 chiffres, mais c'est un système d'ouverture à retardement qui permet à la police d'arriver au cas où quelqu'un déclenche l'alarme silencieuse.
But to unlock Tyler, I have to first find the key.
- À notre enquête. On doit découvrir ce qu'il a dans la tête.
It takes 2 keys to unlock that.
il y a deux clefs pour le fermer.
He's desperate, detective, to unlock his past and Professor Kern holds the key.
Il est désespéré, impatient de solutionner son passé, et le professeur Kern en détient la clé.
All it'll take to unlock your memories of me is one of these blasts from the past.
Tout ce quíl faut pour débloquer tes souvenirs de moi, et un de ces temps forts du passé.
I need you to try to unlock the door!
Il faut que tu essayes d'ouvrir la porte.
Go unlock your side.
Ouvre de ton côté.
Such secrets to unlock.
Que de secrets à révéler.
And by tapping into your subconscious, hypnosis can unlock memories you've lost or suppressed.
Et en se connectant à ton subconscient, l'hypnose peut libérer les souvenirs que tu as perdus ou supprimés.
Silas! Unlock this door!
Silas, ouvre cette porte!
- I had the manager unlock the door.
- Le patron a ouvert la porte. C'est bon.
I'd like you to take me to his room and unlock it so I can walk in unannounced.
Je voudrais que vous me fassiez entrer dans sa chambre de façon inopportune.
I think I can unlock it if I can just drop my card into the door. Good.
Je pense que je peux ouvrir si je pouvais juste envoyer ma carte a travers la porte. bien.
Lex is using every resource available to him to unlock the mystery of that Pandora's box that he somehow managed to get a hold of.
Lex utilise chaque ressource dont il dispose pour débloquer le mystère de cette boîte de Pandore qu'il a réussi à obtenir.
Go to the side door and unlock it.
Ouvre la porte de côté.
If you do not unlock this door and come out here and be with this baby, I'll be forced to go to the police!
Si vous n'ouvrez pas cette porte et si vous ne venez pas prendre ce bébé, je serais obligé d'aller prévenir la police!
Waiting to unlock their true potential.
A attendre qu'on débloque leur potentiel.
Then why did adding her initials to ours unlock the accounts I have been trying to open for months?
Alors pourquoi a-t-il ajouté ses initiales aux nôtres pour déverrouiller les comptes que j'ai essayé d'ouvrir pendant
Then why did adding her initials to ours unlock the accounts I have been trying to open for months?
Alors pourquoi en ajoutant ses initiales aux notres cela débloque les comptes que j'essayais d'ouvrir depuis des mois?
WELL, UNLOCK IT.
Eh bien, remédiez-y.
BUT YOU AND ALICE BOTH AGREED THAT IF THERE EVER CAME A DAY WHEN YOU ASKED ME TO UNLOCK THE SEATING CHART, I WAS SUPPOSED TO SAY NO.
Mais Alice et vous étiez d'accord sur le fait que si un jour vous me demandiez de modifier le placement des invités, je devais dire non.
The actual countries that he and Colonel Sheppard are controlling are on this specific planet, but I've been able to access the codes to unlock additional levels to the game... I mean, to the experiment.
Les pays eux-mêmes que lui et le colonel Sheppard contrôlent sont sur cette planète spécifique, mais j'ai pu accéder aux codes qui débloquent d'autres niveaux du jeu... je veux dire, de l'expérience.
I cannot unlock us until we are done healing.
Je ne peux nous libérer tant que nous ne sommes pas guéris.
Could you unlock us first? Okay.
Tu pourrais nous détacher avant?
Unlock the door.
Déverrouille la porte.
I've worked on a code to unlock the keypad doors.
J'ai bossé sur un code pour déverrouiller les portes.
Unlock the door and clean another room. ( SIGHING )
Ouvre la porte et va nettoyer une autre chambre.
Unlock it.
Déverrouille la.
Unlock the door.
- Déverrouillez la porte.
Unlock the door!
Ouvrez la porte!