Upir traduction Français
51 traduction parallèle
So, where's your extremely tall upir friend?
Où est ton ami, l'upir géant?
- Peter, you remember why Nicolae was so afraid of the upir?
- Peter, tu te souviens pourquoi Nicolae craignait tant les upirs?
There's this upir.
Il y a cet upir.
What the fuck are you and an upir having a heart-to-heart about good guys and bad guys for?
Qu'est-ce que toi et un upir Peuvent bien savoir sur les bon gars et mauvais gars
- you only let an upir watch?
- tu laisse un upir le voir? !
The uniforms were saying one thing but the leader was upir.
Les uniformes disaient une chose mais leur leader était un upir.
I think she might be upir.
Je crois que c'est une upir.
The work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as a nutrient concentrate to satiate the upir appetite.
Le résultat d'une large gamme d'expériences génétiques qu'on a menée, assemblées en un concentré nutritif pour satisfaire l'appétit upir.
This thing about becoming upir can be quite disorienting at first.
Cette chose au sujet de devenir Upir peut être assez déroutant au début.
normal human emotion, the diminishing rate of healing consistent with a non-upir metabolism...
les émotions humaine normales, la décroissance de guérison cohérente avec un métabolisme non-Upir...
There's no clinical data for the effects of upir neurotoxin on another upir.
Il n'y a pas de données sur les effets de neurotoxine Upir sur un autre Upir.
I am Upir, I am your mother.
Je suis un Upir, je suis ta mère.
Plasma broth you've been drinking... you think Dr. Pryce developed it for upir happy hour?
Le bouillon de plasma que vous buvez... vous croyez que le Dr. Pryce l'a développé pour le bonheur des upirs?
After your last treatment today, your upir retroviral load will be so low, we won't even be able to detect its presence.
Après cette dernière séance, ta charge de rétro-virus upir sera si basse qu'on sera à peine capable d'en détecter la présence.
Upir DNA isn't compatible with the genetic sequencing.
L'ADN upir n'est pas compatible avec le séquençage génétique.
He will remain upir.
Il restera un upir.
The biologics were specifically engineered to satiate upir nutritional and metabolic needs.
Le traitement a été conçu pour assouvir les besoins nutritionnels et métaboliques des upirs.
I'm the only upir I know.
Je ne connais pas d'autres upirs.
OK... so with everything we've got going on right now, you think you should trust her just because she's an upir?
On devrait lui faire confiance parce que c'est une upir?
The owner of this mortuary, the one who got her chest ripped out, she was upir.
La directrice de cette morgue, qui a eu la poitrine ouverte, c'était une upir.
There was another upir five miles from my house and I never knew.
Il y avait un autre upir à 8 km de chez moi!
Half the morticians in the country are upir.
Les upirs dirigent la moitié des morgues.
An upir having difficulty tolerating blood... I'm certainly intrigued by the novelty.
Un upir intolérant au sang, c'est pour le moins insolite.
Um, "making the world upir-free," and, "Das Pathogen zeigt keine Wirkung " an denen ihm ausgesetzen Menschen. "
"Créer un monde sans upirs", et "Das Pathogen zeigt keine Wirkung an den ihm ausgesetzen Menschen",
It's abundantly clear that Spivak's development of the LoPS pathogen was and is the primary catalyst for the extermination of all upir.
L'agent pathogène de Spivak devait agir, de toute évidence, comme principal catalyseur en vue d'éradiquer tous les upirs.
- You think this is one of us?
Ce serait une upir?
I thought your mom didn't teach you any upir customs.
Je croyais que tu connaissais aucune légende upir.
Omul Negru, the upir boogeyman...
Omul Negru, notre croquemitaine.
I have this upir friend, Nate.
J'ai un ami upir, Nate.
- So, you're the baby upir.
C'est donc toi, le bébé upir.
Our little burg is about 35 % upir, by my own census.
Notre ville compte 35 % d'upirs. D'après mes chiffres.
Doesn't sound like you want to be an upir living in East Cornwall.
Il ne fait pas bon être upir à East Cornwall, on dirait.
The gift of being upir is you get to live in it for a very long time.
Étant upir, on a la chance d'y vivre longtemps.
All the innocent lives I took feeding in the world when I was a young upir.
Toutes ces vies que j'ai prises pour me nourrir quand j'étais une jeune upir.
- I cannot stress strongly enough how important it is that you find an upir host. - Whatever the fuck that means.
Et en clair?
Where am I gonna find an upir that fits the bill?
Où je peux trouver un upir qui fasse l'affaire?
Benson's taste in the ladies ran exclusively to upir.
Benson n'était attiré que par les femmes upirs.
Oh, ironically, Ben was supposed to go to Toronto for some sort of emergency conference about this dreadful surge in upir-on-upir violence.
Ben devait aller à Toronto pour une conférence de dernière minute sur l'affreuse montée de violence chez les upirs.
Five upir killed in Sydney, Australia. Last three days.
Cinq upirs tués à Sydney ces trois derniers jours.
- Upir?
- Un upir?
Upir?
Oui.
Check.
Upir?
All part of Spivak's plan, no doubt, to eradicate the entire Upir species.
Ça fait partie du plan de Spivak pour éradiquer les upirs.
I thought you two being upirs... the genetic material would be more than...
Tuez-le! Je pensais qu'avec un autre upir, votre génome synthétique...
There is a plan B. Someone who, while not upir, is a genetic match nonetheless.
Il y a un plan B. Quelqu'un qui n'est pas upir, mais qui a des gènes compatibles.
- Upir toxin.
Une toxine upir.
It has little effect on human prey and only negative consequences on other upir.
Elle a peu d'effet sur l'humain, mais s'avère néfaste sur les upirs.
Upir toxin has an extremely high concentration of nitrogen oxide.
La toxine upir est très concentrée en oxyde d'azote.
In regard to the upir toxin, comma,
Concernant la toxine upir, virgule,
That's the only way to make certain an upir dies.
C'est le seul moyen de tuer un upir.
She's an upir.
C'est une upir.