Uppercuts traduction Français
27 traduction parallèle
To the greatest fighter pound for pound vatos, see, without a doubt, con a left jab, those hooks, those uppercuts, hands down, Mundo Ramos.
Le plus grand boxeur à poids égaux... le gars qui gagne haut la main avec ses directs du gauche... et ses uppercuts, c'est Mando Ramos.
Uppercuts to the grill, I'm like "Kill!" He's like "Chill!"
Coup de pied, uppercuts! Je vais le tuer! Il crie pitié!
Left and right uppercuts to the head!
Gauche, droite. Uppercut.
Yeah, well, you better start throwing your hands, hook to the body, hook to the head, uppercut.
Sers-toi de tes mains. Colle-le au corps. Lâche des uppercuts.
Seems you lost it doing one of your uppercuts. Look, some British tourist, you know, I... he was harassing me.
Sûrement en assénant un uppercut. C'était un touriste anglais... Je lui avais vendu un sac à main, un article de créateur, et il voulait que je le rembourse.
Baer snaps Braddock's head back with two right uppercuts.
Avec deux uppercuts, Baer fait claquer la tête de Braddock.
Logarithms are the new uppercut, I got it.
Les logarithmes sont les nouveaux uppercuts. J'ai pigé.
- True. Uppercuts and slams are no substitute for having the proper tools when it comes to crime fighting.
Les coups de poing ne remplacent pas les outils nécessaires à endiguer le crime.
You go over there and start throwing haymakers you're gonna make the situation here worse.
Si tu lances des uppercuts, tu vas empirer les choses.
Those who broke the law Deserved the punches he would throw
Ceux qui enfreignaient la loi Méritaient bien les uppercuts qu'ils recevaient
"When you get inside, throw uppercuts, " left hooks, you can't try to box him. "
"Quand tu avances, lance des uppercuts, des crochets du gauche."
Three left uppercuts to Carpentier's head.
Trois uppercuts à la tête de Carpentier.
Uppercuts.
Uppercuts.
Come on, uppercuts.
Allez, uppercuts.
Took one of the best uppercuts of my life from that guy.
J'ai pris l'un des meilleurs uppercuts de toute ma vie de ce gars.
Hitting him with a series of uppercuts...
Le frappe avec une série d'uppercuts...
We worked on his uppercut combinations.
On a travaillé ses uppercuts.
- Still got a few uppercuts in.
Je lui ai mis quelques pains.
Where did you get that fucking uppercut of yours?
Où t'as appris à mettre des uppercuts comme ça?
Keep drivng those uppercuts right through the middle.
Gardez drivng ces uppercuts droit par le milieu.
Looks like somebody took a couple uppercuts to the jaw.
Quelqu'un a pris quelques uppercuts à la mâchoire.
She boxed that mean, old cancer... every day, giving it lefts, rights, uppercuts.
Elle a mis KO ce vilain, vieux schnock de cancer... chaque jour, un coup à gauche, à droite, uppercuts.
- A flurry of uppercuts.
- Une avalanche d'uppercuts. - Quoi?
We're gonna start with uppercuts.
On envoie les uppercuts.
I thought I was sticking it out.
Pour recevoir d'autres uppercuts?
Thank you.
Arrête les uppercuts! C'est tout?
- Uppercuts.
Bonjour.