Ural traduction Français
35 traduction parallèle
Cult ( ural ) questionnaire
Questionnaire Cult ( urel ).
I want to go back to the Ural Mountains.
Je veux revoir mes montagnes de l'Oural.
Who got you out of your little country house in the Ural Mountains?
Qui t'a sorti de ton Oural?
I know that I am blood of your blood. But I want to go back to the Ural Mountains.
Nous sommes du même sang mais je veux revoir l'Oural.
I took you out of your stinking hut in the Ural Mountains...
Je t'ai sorti de la puanteur de ton Oural.
- Oh, keep out of this! I want to go back to the Ural Mountains.
Je veux revoir mon Oural.
You've sent him back to the Ural Mountains.
Vous l'avez renvoyé en Oural. - Vous m'espionnez?
Before an obelisk is erected in our honour of Ural gems...
Avant qu'un obélisque de gemmes de l'Oural ne soit élevé en notre honneur...
- In Sverdlovsk, by the Ural Restaurant.
- A Sverdlovsk, près du restaurant de l'Oural.
The rising heat has touched off raging forest fires in the Ural Mountains of Russia the Black Forest of Germany, and the rich French timberlands.
La chaleur a provoqué de violents incendies dans les montagnes de l'Oural, la Forêt-Noire et les luxuriantes forêts françaises,
The Ural area + 16 to + 18 ° C without precipitation.
16 à 18 degrés en Oural. Pas de précipitation.
Believe it or not, there are times I'm irresistibly drawn to that damn Sam ural... Samurai Frasier Crane.
Tu ne me croiras pas, mais parfois, je suis attirée par ce fichu Sam... ouraï... samouraï Frasier Crane.
Volga, Don, Ural. They are rivers from Europe!
Volga, Don, Oural,... sont des fleuves européens!
Ground blast 40 minutes ago in the Ural Mountains.
Explosion dans l'Oural.
Information on the nuclear weapon incident in Russia's Ural Mountains is still sketchy at this hour, but we do have a few new facts about the magnitude of the disaster.
Les informations sur l'incident nucléaire russe sont sommaires. Nous avons quelques éléments sur l'ampleur du désastre.
Europe's borders are around Ural if you roughly consider
Les frontières de l'Europe se situent vers l'Oural, grosso modo.
have a nice trip to Hell those who prosper but geographically and genetically Europe ends around Ural,
Bonne chance vers l'enfer à tous ceux qui avancent. Géographico-génétiquement parlant l'Europe s'arrête à l'Oural.
Last year, a Russian suitcase bomb... was stolen from a dismantling facility in the Ural mountains.
L'année dernière, une bombe valise russe... A été volée d'une installation de démantèlement dans les montagnes de l'Oural.
Four months of winter survival training in the Ural Mountains.
Quatre mois dans l'oural, en plein hiver.
The National Reconnaissance Office tracked it to a maximum-security facility in the Ural Mountains, where it flew multiple passes, deploying some kind of a biological weapon.
Le NRO a suivi sa trajectoire jusqu'à une prison dans l'Oural, qu'il a survolée plusieurs fois en déployant un genre d'arme biologique.
... a third day of battle against pests in the Ural region.
Troisième jour de lutte contre les parasites dans l'Oural.
Eating peas has become like climbing the Ural Mountains.
Manger des petits pois, c'est comme escalader le mont Oural.
It's a 1952 Ural motorbike, bro.
C'est une Ural de 1952.
He served 23 years in 4 remote prisons in perm. That's a remote region of the northern Ural mountains, for those of you playing the home game.
Il a été au trou pendant 23 ans dans quatre prisons de Perm, une région isolée dans les montagnes de l'Oural, pour ceux d'entre vous fans du Trivial.
23 years in prison in the ural mountains... doesn't breed a compassionate friend.
Vingt-trois ans en prison dans les montagnes de l'Oural, ça ne produit pas un ami compatissant.
He orders the factories along with their machines and their workers to relocate to the East, to the Ural mountains.
Les bolcheviks, les Russes,... se battent avec de moins en moins d'armes.
UFA CITY NEXT TO THE URAL MOUNTAINS
OUFA, PRÈS DES MONTS DE L'OURAL
We went to an old hunting lodge in the Ural Mountains from the time of the czars.
Nous nous rendîmes à un ancien pavillon de chasse des Tzars, dans les monts de l'Oural.
In February 1959, nine hikers Russians traveled to the Urals.
En Février 1959, 9 randonneurs russes se sont aventurés dans les montagnes de l'Ural.
In 2008 I saw a bulletin newspaper about 30 elite scientists who gathered in a remote area of the Ural Mountains in Russia.
En 2008, j'ai vu un reportage sur 30 scientifiques d'élite qui se sont réunis dans une zone isolée des montagnes de l'Oural en Russie.
The search for five students Oregon missing last month in the Ural Mountains.
Les recherches continuent aujourd'hui pour 5 étudiants de l'université d'Oregon qui ont disparu le mois dernier dans les montagnes de l'Oural.
We landed in Russia and the next part Our journey takes us from Chelyabinsk to the Ural Mountains to a town called Ivdel.
Alors on a atterri en. Russie et la prochaine étape de notre voyage nous amène de Chelyabinsk aux Montagnes de l'Oural, jusqu'à une ville appelée Ivdel. Jolie tatouage, Angel.
Hypothetically, if we're facing an enemy with troops in Australia and Western Europe, and we're holed up in the Ural mountains and Yakutsk, what would our plan be?
Hypothétiquement parlant, si nous faisons face à un ennemi ayant des troupes en Australie et en Europe occidentale, et que nous nous terrons dans l'Oural et à Iakoutsk, quel serait notre plan?
These marks date back to 810 BC and were made by the Kurgan people of Ural mountains.
Ils datent de 810 av. J.-C. Les Kourganes de l'Oural les utilisaient.
The Ural Mountains, Northern Kazakhstan.
L'Oural, nord du Kazakhstan.