English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Urkesh

Urkesh traduction Français

24 traduction parallèle
What is your reason for visiting Urkesh?
Quel est votre motif de visite à Urkesh?
What is your reason for visiting Urkesh?
Quel est votre motif de visie à Urkesh?
Heir to the throne of Urkesh.
Héritier du trône d'Urkesh.
So, you're from Urkesh?
Vous venez d'Urkesh?
You should feel sorry for Urkesh.
C'est l'Urkesh qui est en deuil.
Look, this ring belonged to the king of Urkesh.
Cette bague appartenait au roi d'Urkesh.
Urkesh...
Urkesh...
He wanted to return to Urkesh before he died.
Il voulait retourner en Urkesh avant de mourir.
- What is your reason for visiting Urkesh?
- Raison de votre visite?
Well, not all of us can go to the real Urkesh.
On ne peut pas tous réellement aller en Urkesh.
Urkesh is governed by laws now, not the whims of a monarchy.
L'Urkesh est gouverné par des lois et non par les caprices d'une monarchie.
It's the national dish of Urkesh...
C'est le plat national d'Urkesh...
Taste of Urkesh.
Taste of Urkesh.
I take it you're from Urkesh.
Je suppose que vous êtes d'Urkesh.
The king of Urkesh was killed in your restaurant.
Le roi d'Urkesh a été tué dans votre restaurant.
If I knew he was heir to the throne of Urkesh, you think I would have poisoned him, like a woman?
Si j'avais su qu'il était l'héritier du trône, je ne l'aurais pas empoisonné comme une femme.
The last king of Urkesh.
Le dernier roi d'Urkesh.
That's why he's leaving Urkesh.
C'est pourquoi il quitte l'Urkesh.
Do I need to remind you that you are on Urkesh soil, doctor?
Dois-je vous rappeler que vous êtes sur le sol de l'Urkesh, docteur?
And who killed the heir to the throne of Urkesh.
Et qui a assassiné l'héritier du trône d'Urkesh.
Military service in Urkesh.
Service militaire en Urkesh.
In Urkesh, blood must be repaid with blood.
En Urkesh, la dette de sang doit être payée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]