Vainqueur traduction Français
1,997 traduction parallèle
- How's the vanquisher of Bogart?
- Comment se porte le vainqueur de Bogart?
Some little lowly box boy who fell ass-backwards into a job title, or King Dick, head cashier and winner of the southwest regional speed ring competition?
Un petit livreur de boîte ou le Roi, chef de caisse et vainqueur de la compétition de rapidité de la région?
Winner take all.
Le vainqueur remporte le titre.
Today's work will determine the winner.
Nous allons déterminer le vainqueur aujourd'hui.
Our champion and winner of a brand-newish Chevy Malibu,
Notre champion et vainqueur de la Chevy Malibu,
Ten thousand dollars to the winner.
Dix mille dollars pour le vainqueur.
And the winner of the King of the Bartending Championship is Johnny "Cocktail" Dresden.
Et le vainqueur du Championnat du Roi du Bar est Johnny "Cocktail" Dresden.
Because I'm gonna give you one guess which club the winner bartends at.
Devine dans quel club le vainqueur travaille.
One or both of our spellers will walk away with the first place trophy.
L'un ou les deux de nos candidats va remporter le trophée du vainqueur.
Now remember, the winner of this year's contest gets a week's paid engagement right here at the famous Detroit Theatre.
N'oubliez pas : le vainqueur décrochera un contrat d'une semaine au célèbre Detroit Theater!
The winner is...
Et le vainqueur est
Whichever side falls first or signals to admit defeat will be considered to have lost the match.
celui qui maîtrisera son adversaire ou qui le poussera à l'abandon sera déclaré vainqueur.
Make the announcement!
Annoncez le nom du vainqueur!
Then you realize this war ain't gonna be won by either side.
Puis j'ai compris qu'il n'y aurait pas de vainqueur.
The winner will fight Ramses in exhibition in front of 5,000 people.
Le vainqueur luttera contre Ramsès devant 5 000 personnes.
The decision has been made that I will be victorious.
C'est décidé, je serai le vainqueur
Step aside, woman. I got a prize-winner coming through.
Un peu de respect, j'ai là un vainqueur.
The winner is the one to make the next-to-last mistake.
Le vainqueur est celui qui fait l'avant-dernière erreur.
He's won our treasure hunt!
C'est le vainqueur du jeu de piste.
We'll win in the end.
Tôt ou tard, on sera vainqueur.
If two athletes from different eras could compete, who would come out on top?
Si des athlètes d'époques différentes se rencontraient, qui serait vainqueur?
And it is Balboa who has won the event!
Balboa vainqueur!
And Bill Graham scores it 95-94 for the winner by split decision, and still undefeated, the heavyweight champion of the world
Pointage de Bill Graham : 95-94 pour le vainqueur par décision partagée, le toujours invaincu champion du monde des poids lourds,
Thanks to Balzac's performance, the Cock and Bulls are now only 20 points behind the Fox and the Hounds, which means whoever wins the next event will win the Hastings Cup.
Grâce à la performance de Balsac, les Cock and Bulls ne sont plus qu'à 20 points des Fox and Hounds, ce qui signifie que le vainqueur du prochain tournoi remportera la coupe.
One candidate will win because of computer error.
Le vainqueur devra sa victoire à une erreur informatique.
There is no winner in this battle
Cette bataille reste sans vainqueur.
No matter who wins
Peu importe le vainqueur.
Winner is champion of Beerfest!
Le vainqueur de l'épreuve sera le champion de la fête de la bière!
Al Gore is the winner of the national popular vote. But the state of Florida, whomever wins there wins the White House.
Al Gore a la majorité des votes populaires, mais c'est le vainqueur en Floride qui sera élu.
All right, we're officially saying that Florida is too close to call.
En Floride, c'est trop serré pour désigner un vainqueur.
The fighting ends in a draw, leaving Korea divided... North and South... and technically still at war.
Le combat se termine sans vainqueur et divise la Corée en Nord et Sud, en théorie toujours en guerre.
If I had tried, I would have died myself for sure here
Si j'avais essayé, c'est lui qui serait sorti vainqueur.
But carlo was also a winner.
Mais Carlo a aussi été le vainqueur.
She also knew that to the victor...
Elle savait également qu'au vainqueur
- Only problem is that the winning bidder was a dude.
- Le seul problème, c'est que le vainqueur des enchères était un mec.
You ain't gonna win that one.
T'en sortiras jamais vainqueur.
In victory, I get your stethoscope.
Je suis le vainqueur.
The winner is Bodell Jenks, junior!
Le vainqueur est Bodell Jenks Junior!
I've gotta see who wins.
Il faut que je voie qui en sortira vainqueur.
The NBS flagship program Studio 60 Oscar winning performance in 1977 film Network, Wes Mandell...
L'émission vedette de NBS, Studio 60... Vainqueur de l'oscar pour sa performance dans Network en 1977, Wes Mandell...
And the winner is?
Et le vainqueur est?
The jackpot is 40,000 euros.
40 000 euros pour le vainqueur!
Ladies and gentlemen, it's time to announce the winner of the science fair.
mesdames et messieurs C'est le moment d'annoncer le vainqueur du concours des sciences.
"Jeb Shiner of reading, Pennsylvania and his prize-winning swine,"
"Jeb Shiner de Reading, Pennsylvanie et son porc vainqueur du prix,"
Our very own seven-time award winner here to perform his own nominated tune... Oh, God, not orphans.
Notre septuple vainqueur de ce superbe trophée va nous interpréter le jingle pour lequel il a été nominé, composé pour le programme "Sauvez un orphelin" de l'ONU...
And the real winner tonight is Charlie Harper.
Le grand vainqueur de ce soir est Charlie Harper.
The first person to collect all items on said list is the winner, and shall receive all of his opponent's worldly possessions.
Le premier à récolter tous les objets de ladite liste sera le vainqueur, et recevras tout ce que possède son adversaire.
And the winner is... oh, you read it.
Et le vainqueur est... Oh, lisez-le.
Your winner, and still the champion, The Blind Bandit!
Notre vainqueur est la championne en titre, la Vandale Aveugle!
And the winner is Ari Gold.
Et le vainqueur est Ari Gold.
Akeelah needs to listen!
- Vainqueur Concours National d'Orthographe Akeelah, écoute ce qu'on te dit.