Valdemar traduction Français
53 traduction parallèle
What exactly is it that occurs at the moment of death? Especially to a man who, in that moment, is not permitted to die. As in the case of Mr. Valdemar.
Qu'arrive-t-il exactement au moment de la mort... surtout à un homme à qui on ne permet pas... de mourir, comme... dans "Le cas de M. Valdemar".
You understand this, Valdemar?
Tu comprends, Valdemar?
It would certainly seem to be advisable in the case of Mr. Valdemar.
Il semble certes opportun dans le cas de M. Valdemar.
Mr. Valdemar has received nothing but advantage from its applications.
M. Valdemar n'a tiré qu'avantage de son application.
Mr. Valdemar has consented to be mesmerised in articulo mortis.
M. Valdemar a consenti à être hypnotisé à l'article de la mort...
He no longer calls you Mr. Valdemar.
Il ne t'appelle plus M. Valdemar.
It's just Valdemar.
Seulement Valdemar.
I will not wake you, Valdemar.
Je ne vous réveillerai pas.
Return to your sleep, Valdemar!
- Dors. Je te le commande!
You are asleep, Valdemar.
Tu dors, Valdemar.
Raise it, Valdemar!
Baisse-le, Valdemar!
Valdemar, do you hear me?
Valdemar, tu m'entends?
Where, Valdemar?
- Où, Valdemar? Où?
Valdemar, tell me what you see.
Dis-moi ce que tu vois.
Valdemar, be still.
Valdemar, ne bouge pas.
Be still, Valdemar.
Ne bouge pas, Valdemar.
Valdemar, do you hear me?
Tu m'entends?
If you kill me, Valdemar will remain in the same state indefinitely.
Si vous me tuez...
You will do as I say, or I will leave Mr. Valdemar exactly as he is and never - do you understand me, madam?
Vous ferez ce que je dis... ou je laisserai M. Valdemar exactement comme il est... et je ne le libérerai jamais, jamais, vous m'entendez?
And she said :'Bet Voldemar won't jump into the fountain!
Et elle a dit : On parie que Valdemar ne plonge pas?
That Voldemar fellow should've jumped.
Laisse Valdemar plonger!
That's what she called me.
C'est le nom qu'elle me donnait, Valdemar.
Where's the fire Valdemar!
Salut, Valdemar, qu'est-ce qui se passe?
Reiman, Valdemar.
Reiman, Valdemar.
Starfleet has ordered the Enterprise, the Prokofiev and the Valdemar to the Demilitarised Zone.
Starfleet a envoyé l'Enterprise, le Prokofiev et le Valdemar à la frontière de la zone démilitarisée.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions.
Monsieur, vous insinuez que Monsieur Vandemar et moi essayions de mettre un terme aux fonctions vitales de cette jeune fille.
I am Valdemar, master of Riverworld!
Je suis Valdemar, maître de Riverworld!
And Valdemar?
Et Valdemar?
- Kill him, Valdemar!
- Tue-le, Valdemar!
- Except if Valdemar orders it. - To do what?
- Sauf si Valdemar l'ordonne.
Escaping from Valdemar's clutches- - that's quite impressive.
Se tirer des griffes de Valdemar... c'est plutôt impressionnant.
Where? A decoration on Valdemar's throne.
- Une décoration du trône de Valdemar.
With Valdemar gone, it'll be pretty confused around there.
Valdemar parti, il y aura pas mal de confusion là-bas.
Valdemar we knew. Nero we don't.
Valdemar, on le connaissait, Néron, pas.
- Valdemar couldn't catch them?
- Valdemar ne pouvait les arrêter?
Valdemar's fortress.
À la forteresse de Valdemar.
Valdemar found a rock large enough to yield an almost perpetual energy source.
Valdemar a un roc assez grand pour fournir une source d'énergie infinie.
Your bargain with Valdemar endures.
Ton marché avec Valdemar perdure.
Valdemar had more to offer me than just a berth on a boat to nowhere.
Valdemar m'offrait plus qu'une place sur un bateau allant nulle part.
Hey, Valdemar.
Salut, Valdemar.
It's Valdemar's mom.
C'est la mère de Valdemar.
She's threatening to call the cops on him if she doesn't get custody. And Valdemar is everything to him.
Elle menace d'appeler les flics si elle n'obtient pas la garde.
Valdemar's mother.
La mère de Valdemar.
But if I slapped her around a bit it might help you and Valdemar.
Si je lui donne quelques claques, peut être que ça peut t'aider, toi et Valdemar.
What about Valdemar and me?
Et Valdemar? Et moi? Hein?
Valdemar playedcavaquinho. Antenor played the violin.
Antenor, lui, jouait du violon.
Valdemar, raise your right arm.
Lève le bras droit.
- You understand, Valdemar?
Tu comprends?
Valdemar, return to your sleep.
Retourne à ton sommeil.
- Perhaps for ever. - No!
Valdemar restera dans cet état indéfiniment, peut-être à jamais.
There was.
Mais si, c'était Valdemar qui en jouait.