Vip traduction Français
1,479 traduction parallèle
Well to build a VIP parking lot for hybrids replace all synthetic carpets with renewable bamboo replace all plastics with recyclable paper?
Eh bien, construire un parking VIP pour les voitures hybrides, remplacer tous les tapis synthétiques par du bambou recyclable, remplacer tous les plastiques par du papier recyclable?
These cases are just one invitation to get ass-reamed by the bosses.
Les affaires VIP, c'est casse-gueule avec les chefs.
VlPs get quick police response.
Pour les VIP, on est efficaces.
Follow where it leads, but the vip key's only gonna open so many doors.
Suivez l'enquête là où elle vous mène, mais la carte VIP n'ouvre pas toutes les portes.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest.
Et c'est là que tous les VIP, y compris votre serviteur, feront la fête avec le gratin de New York.
Well, the invitation says "VIPs only."
L'invitation dit : "Réservé aux VIP."
Is this how you treat your VIPs, Ryan?
C'est comme ça que tu traites tes VIP, Ryan?
- Good, VIP on me.
- Bien! Un verre pour mes amis.
He's this huge vip client, and I can't get there, man.
C'est un gros client, un vip. Et je ne peux pas y aller.
- I got this pass to this party. It's awesome.
- J'ai un pass vip, c'est génial.
I got us a vip booth.
J'ai eu une loge V.I.P.
The V.I.P room at a club.
- La chambre VIP d'un club.
This V.I.P. room- - do they serve silver there?
Cette chambre VIP, est-ce qu'ils y servent de l'argent?
Had some VIPs to entertain.
Je devais m'occuper de certains VIP.
Tomorrow night, I've booked a VIP lounge at a very posh nightclub, for the wrap party.
J'ai réservé une suite VIP pour demain soir dans un club branché, pour fêter la fin du tournage.
Made him a VIP driver.
Ils en ont fait un chauffeur de VIP.
I have an agent friend who I work with who had a bachelor party out here, and Jason hooked us up VIP-style.
Un de mes collègues fêtait son enterrement de vie de garçon, et Jason nous a organisé une soirée VIP.
We had a VIP arrangement.
Un "spécial VIP".
He's a star, people! Hello?
c'est une VIP, mes chéries!
I need you to call Thamer at the Embassy, tell him that the F.B.l. is getting ready to lay out major Saudi vip indictments dealing with charity financing out of this Boston investment firm.
Appelle Thamer à l'ambassade pour lui dire que le F.B.I. se prépare à porter des accusations contre des V.I.P. saoudiens, avec leur financement de charité de cette firme de Boston.
Hey, I have three VIP passes for you. - Come on, eh? - All right.
J'ai 3 entrées VIP pour vous, allez.
Tell them they're gonna be served to some very important people.
Dites-leur qu'ils seront servis à des VIP.
Let the VIP concierge know that I'm ready to see all available rooms. - Right away, Mr. Chubb.
Dites au concierge des VIP que je verrai toutes les chambres libres.
I deal with V.I.P.s and their needs and wants.
J'exauce les moindres désirs des VIP.
So I'm a V.I.P.
Je suis un VIP?
I'm the special services director, and I want you to know that I don't just go around kissing guests.
J'exauce tous les désirs! Je passe pas mon temps à embrasser les clients, mais tu es un VIP.
Here you go.
Voilà. VIP.
VIP. Anything you need, let me know.
Vos désirs sont des ordres.
- VIP Room and bottle service?
- Carré VIP et service de bouteille?
- VIP Room, done.
- Ça marche.
VIPs.
VIP.
VIP Section individual cell For all the sex offenders, the "nonces", as they are known here.
"Quartier VIP, cellule individuelle,.. " Je vais avoir le temps de repenser à tout ça. "
VIP section individual cell For all the sex offenders, the "nonces", as they are known here.
"Quartier VIP, cellule individuelle,.. " Je vais avoir le temps de repenser à tout ça,..
No, I got tickets from work, floor seats, you're gonna get the VIP treatment, sit right down on the floor with all the celebrities, Spike Lee, Woody Allen, Matthew Modine.
Non, j'ai eu des billets par le boulot, au 1er rang, t'auras le traitement des VIP, tu seras juste devant le terrain avec toutes les célébrités, Spike Lee, Woddy Allen, Matthew Modine.
He's staying here with us, in our hotel.
Ouais, pourquoi il n'est pas sur ma liste des VIP?
Yeah, how come he's not on my vip list?
Tout ce que j'ai est un Moses Guthrie.
The VIP section.
Le carré VIP.
Might there be a V.I.P. preview for people, say, who bore your children?
Y aurait pas une avant-première ViP pour les gens qui, disons, supportent tes enfants?
Box seats for "Cosi Fan Tutte" at the Met.
Des places VIP pour "Cosi Fan Tutte" au Met.
Taylor's up in the VIP room and Charlotte Prosser calls her a whore.
Taylor dans le salon VIP et Charlotte qui la traite de pute.
Why are we going out of our way treating Assad, one of the most violent terrorists of our time, like a VIP?
Pourquoi nous écartons-nous de nos habitudes en traitant Assad, un des plus violents terroristes de notre époque, comme un VIP.
You finally get the VIP tour of Netherland.
Tu auras enfin ton pass VIP pour les Pays-Bas.
Daughter of a french vip?
La fille d'un VIP français? Américain.
Well, no flagpoles in the VIP room.
Bon, pas de hampe dans le carré VIP.
Fine club seating, which would have been great for my VIPs and my sponsors.
Un agencement du tonnerre, parfait pour mes vip, mes sponsors.
God! Yo, my Gs, we roll 50 deep In the club, VIP
Yo, mes troupes, on roule en profondeur, dans le club, VIP, en buvant du Donaghy.
Or come party, VIP style.
- Ou venez faire la fête en V.I.P.
How did "c" get on the a-list?
Comment on arrive à être sur la liste "VIP"?
And, huh, I finally put a... put a light bulb in the VIP room.
Et, j'ai enfin remplacé l'ampoule dans la salle VIP.
- He's a VIP.
- C'est un hôte de marque.
Egotistical, womanizing attention whores. I don't plan on giving him any different treatment than I would any other vip.
Je ne vais lui le traiter différemment qu'un autre VIP.