Viste traduction Français
23 traduction parallèle
- They're waiting for your medical visit.
On vous attend pour votre viste médicale.
I'm here to visit my client, Mr. Klein.
Je rends viste à mon client, Monsieur Klein.
COMPANY. AREN'T WE LUCKY.
de la viste. quelle chance!
I'm going to visit Ryan.
Je vais rendre viste à Ryan.
Rose said she had to go to Jackson, visit her folks, and she ain't wanted me to go, so I stayed here.
Rose a dit qu'elle devait aller à Jackson, rendre viste à ses amis, et elle voulait pas que je vienne, donc je suis resté ici.
Viste the great towers the great constructions and the great men?
Vous voyez les grandes tours, là? Et les grands immeubles et les grands hommes?
¿ Cuándo fue la ultima vez que tú viste a Jorge Castillo?
¿ Cuándo fue la ultima vez que tú viste a Jorge Castillo?
¿ El hombre que viste era como yo o más delgado?
¿ El hombre que viste era como yo o más delgado?
Cuéntanos lo que tú viste esa noche.
Cuéntanos lo que tú viste esa noche.
Viste?
Vous avez vu?
My visit to the market could serve dual purposes.
Ma viste au marché pourrait avoir un double but.
Why don't we go pay him a visit?
Pourquoi n'irait-on pas lui rendre une viste?
Look, i-if you could just go back in there, okay, a-and talk to the judge without that lawyer in there, then maybe he'll listen to you, maybe I can get supervised visits, anything.
si-si vous pouviez retourner làbas, et-et parler au juge sans que l'avocat soit là peut-être qu'il vous écoutera, peut-être que je pourrais obtenir des viste supervisées, n'importe quoi.
My first visit to your apartment.
Ma première viste a ton appartement
We should go visit her, see if she needs anything. God. Yeah.
On devrait aller lui faire une viste, voir si elle a besoin de quoi que se soit.
I thought a visit from an old friend might brighten your day.
Je pensais que la viste d'un vieil ami pourrait éclairer ta journée.
I didn't think you were ever gonna come visit again.
Je ne pense pas que vous soyez déjà venu nous rendre viste.
But every Thanksgiving, you try to visit Miss Eleanor.
Mais tous les Thanksgiving, vous rendez viste à Miss Eleanor.
Time for a visit.
C'est l'heure de la viste
No, it's the last chance to put in your business card to win a luxury weekend vacation.
Non, c'est la dernière chance pour mettre sa carte de viste pour gagner un week-end de luxe.
You know, if you'll excuse us, I'm gonna give Lucy the tour.
Excuse-nous, je vais faire la viste à Lucy.
Déjale Que Se viste.
Déjale que se viste.
Did you see me?
Me viste?