English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ V ] / Vittles

Vittles traduction Français

90 traduction parallèle
Come on here and look after these vittles on the stove... while I get ready to go to the jubilee.
Surveille le fourneau pendant que je me change.
Good gracious, I'm eating vittles off a cold plate there at the soldiers'home.
J'ai pris l'habitude de manger froid à la maison de retraite militaire.
The vittles.
Les victuailles.
Oh, take off those silly clothes, Amy. And get about preparing the vittles.
Enlève ces vêtements ridicules.
Well, I guess that's all the vittles.
Eh bien, je pense que le repas est terminé.
- And now, let's lap up the vittles.
- On va s'en mettre plein la panse!
Mammy, here's Miss Scarlett's vittles.
Mammy, le manger de Mam'zelle Scarlett!
Just keep eating your vittles, Mr. Campeau, with both hands.
Continuez de manger, M. Campeau, avec les deux mains.
Gentlemen, will you kindly escort the folks back to their vittles?
Messieurs, ramenez ces gens à leurs victuailles.
HERE'S $ 2.00 APIECE FOR GOOD VITTLES. THIS IS THE BUSIEST DAY BEFORE CHRISTMAS.
C'est la journée la plus chargée avant Noël que j'ai jamais eue.
Em, the Judge is losing his grip. He's afraid of a place that sells vittles.
M. le Juge a peur d'une mangeoire!
Vittles and a pack of calf-faced girls.
Et d'une bande de laiderons!
Dear Lord, thanks again for the vittles.
Seigneur, merci pour ces victuailles. Amen.
I gotta buy Coffin's vittles at Coffin's prices. I gotta buy my tools off him.
Je dois acheter ma nourriture chez Coffin, au prix de Coffin, et mes outils aussi.
I always bring my own vittles to these shindigs.
J'apporte toujours à manger de chez moi.
Anybody can fix good vittles, if they have something to cook.
N'importe qui peut cuisiner, quand on a ce qu'il faut.
Wait till you taste his vittles.
Vous verrez, Sam.
A house, got a bed, and I gets my vittles 3 times every God's day, don't I?
J'ai une maison, un lit et 3 repas pour chaque jour que Dieu fait.
Oh, I think we can stretch the vittles for one more.
On peut toujours mettre une assiette de plus.
I'm gonna have me clothes, rich cigars, best liquor tastiest vittles...
Je vais avoir de beaux vêtements, des cigares, de l'alcool!
We eat the same kind of vittles
On mange les mêmes aliments
Now get them vittles in there!
Allez, va servir.
Obliged for the vittles.
Merci pour le repas.
You want some vittles?
Vous voulez manger?
Growed the vittles. Ma canned'em.
- On mangeait ce qu'on faisait pousser.
Lord, thanks for the vittles.
Merci, Seigneur, pour ce repas. Amen.
Vittles, everyone!
À la soupe, tout le monde!
Packing out the ore and packing in the vittles.
J'emporte le minerai et leur apporte à manger.
- Miss Vittles.
- Mlle Vittles.
Miss Vittles. I sure appreciate it.
Mlle Vittles, je vous remercie.
So long, Miss Vittles.
Au revoir, Mlle Vittles.
"Old Dinwoodie must be out of jail and maybe needing some vittles."
"Le vieux Dinwoodie est sorti de prison, il doit avoir besoin de provisions."
I brung vittles for your stomach and a beverage to wet your whistle.
Je vous apporte des victuailles à manger et une boisson désaltérante.
Oh, well, I brung your vittles and a libation to wet your whistle.
Je vous ai apporté à manger et à boire.
Vittles...
Manger...
Is it all right if I bring in the breakfast vittles?
Puis-je apporter le déjeuner?
Any time we need money, vittles, liquor, women, we just go get them.
Dès qu'on a besoin de nourriture, d'argent, d'alcool, ou de femmes, on se sert.
- You boys are welcome to some of these vittles.
Servez-vous à manger.
Ain't nothin'will hold you back like no vittles, ma'am.
Elle ne vous retardera pas.
Now she's outside waiting to thank you for the vittles.
Elle attend de pouvoir vous remercier pour le repas.
Load up the vittles, pickles and hams
Prenez les victuailles, jambons et cornichons
We eat the same kind of vittles We drink the same kind of bottles
On mange les mêmes machins On boit les mêmes trucs
Hey, you. Toby. Brung you vittles.
Ah, tiens, Toby... remplis ta panse.
Hope I don't have to keep bringing your vittles down here.
Si tu apprends vite, j'aurai plus à t'apporter tes repas ici.
All the things I'm missin' Good vittles, love and kissin'
C'est ce qui me manque
Tender Vittles. No doubt about it.
Je n'en doute pas.
We're gonna be tender cop vittles.
Il va nous transformer en bouillie de flic.
WE PRAYED FOR GOOD VITTLES.
- Moi aussi. Oui, 2 $ chacun pour de bonnes victuailles.
But a young girl eats like a man! It's more than vittles Deacon Adams.
Votre femme serait très compréhensive.
- With... - Good vittles again.
De victuailles.
Take some vittles!
Mission secrète.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]