Vitus traduction Français
103 traduction parallèle
Vitus, you are mad.
Vitus, vous êtes fou.
You will sleep here, Vitus.
- Vous dormirez ici, Vitus.
Good night, Vitus.
Bonne nuit, Vitus.
Now, Vitus, we have something to settle, we two.
Vitus, on a quelque chose à régler tous les deux.
Very well, Vitus.
Très bien, Vitus.
You will come alone, Vitus.
Vous viendrez seul, Vitus.
Now you see, Vitus, I have cared for her tenderly and well.
Vous voyez, Vitus, je me suis occupé d'elle tendrement et bien.
I loved her, too, Vitus.
Je l'ai aimée aussi, Vitus.
Come, Vitus.
Venez, Vitus.
We shall play a little game, Vitus.
Nous allons faire un petit jeu, Vitus.
No one shall take you from me, not even Vitus, not even your father.
Personne ne t'enlèvera à moi, pas même Vitus, pas même ton père.
Are you worried, Vitus?
Êtes-vous inquiet, Vitus?
You'd better come, Vitus.
Vous devriez venir, Vitus.
Is that a challenge, Vitus?
C'est un défi, Vitus?
You won't win, Vitus.
Vous ne gagnerez pas, Vitus.
Werdegast, Dr. Vitus Werdegast.
Werdegast, Dr Vitus Werdegast.
Did you hear that, Vitus?
Vous avez entendu, Vitus?
You lose, Vitus.
Vous avez perdu, Vitus.
St. Vitus'dance.
La danse de Saint-Guy.
They all seem to have St. Vitus'Dance.
Ils semblent tous faire semblant.
Why don't you cut out doing that Saint Vitus'dance and admit you ain't got it?
Cessez votre danse de Saint-Guy et avouez que vous ne les avez pas.
Knock down the milk bottles and they give you St. Vitus.
On dégomme des bouteilles, et on vous offre ceci.
Oh, brother, do you give the King's English the Saint Vitus'dance.
Vous au moins, vous savez manier la langue!
I hope you fall ill with St.Vitus's dance ( chorea ) and dance all your life!
J'espère que vous tomberez malade avec la danse de Saint-Guy et que vous danserez toute votre vie!
- St. Vitus's Dance?
La danse de saint Guy? GREY :
They here for St Vitus's dance (? )
Ils exécutent la danse de Saint Guy?
[Tubbs] That call came in about an hour ago at the St. Vitus.
Il a appelé sur le St Vitus, il y a 1 h.
Sonny, you still stocking'cognac on the St. Vitus? Or has Elvis raided your supply?
T'as toujours du cognac sur ton bateau ou Elvis a tout bu?
Dade Marina. Saint Vitus's Dance.
À la marina de Dade, sur le St Vitus Dance.
A couple of days on the St. Vitus ought to do it.
2 jours sur le St Vitus suffiront.
All right, Vitus.
Très bien, Vitus.
So he grabs his cane and does few steps. But in that moment, Monsieur Duhamel, being stripped of the cane starts to St. Vitus Dance because he couldn't- -
Il lui prend sa canne et fait quelques pas... mais à ce moment-là, M. Duhamel... sans sa canne, commence à chanceler... ne pouvant plus tenir.
Come, Vitus. Are we men or are we children?
Allons, Vitus... sommes-nous des hommes ou des enfants?
Vitus, get dressed. We have to go.
Habille-toi, Vitus, il faut bientôt y aller.
Vitus, hurry up and get dressed!
Vitus, habille-toi enfin!
Okay, but what about Vitus?
Super, mais tu t'arranges comment avec Vitus?
Why don't you tell Vitus to read
Alors, dites à Vitus de leur lire
Vitus should be at school, not kindergarten.
Je pense que Vitus devrait aller à l'école, pas au jardin d'enfants.
Come on, let's go.
Vitus, on y va.
- Bye, Vitus.
- Salut. - Salut.
Listen, Vitus, you don't have to go to kindergarten anymore.
Ecoute, Vitus, tu n'iras plus jamais au jardin d'enfants
Vitus has a shower every evening.
Vitus prend une douche chaque soir.
And, once again, never disturb Vitus - while he's practicing, okay? - Okay.
Et encore une fois, quand Vitus s'exerce, tu ne dois jamais le déranger.
Bye, Vitus!
Au revoir, Vitus.
- Where's Vitus?
Où est Vitus?
Do you remember the horoscope that I did for Vitus?
Tu te souviens de son horoscope, près de l'étang de la forêt?
I'm Dr. Vitus Werdegast.
Je suis le Dr Vitus Werdegast.
The executor from the grandiose era of Vienna who came from the province of Upper Austria the catholic acoIyte Adolf, with Mozart's Masses in his ear grown up to bet he petty bourgeois executor of Prussians virtues in the Iast St. Vitus's dance of the twentieth century
Ou bien l'ultime tentative, désespérée, de ces prolétaires se targuant de culture
You see, Vitus, even the phone is dead.
Effectivement, le téléphone aussi est mort.
St. Vitus's dance.
- Exact.
Vitus?
- Vitus?