Vodka tonic traduction Français
166 traduction parallèle
- Vodka and tonic.
- Vodka tonic.
Vod and ton, coming up.
- Une vodka tonic.
Vodka and tonic, please.
Vodka tonic s'il vous plaît.
- Uh, vodka and tonic, please. - Ah.
- Une vodka tonic, s'il vous plait.
¿ Vodka tonic, ginebra tonic, ron con soda,
Vodka tonic, gin tonic, rhum coca,
Tomaré un vodka tonic.
Je pense que je vais prendre une vodka tonic.
- Vodka tonic.
- Vodka tonic.
- A vodka tonic. - Yes, sir.
Je prendrai une vodka tonic.
- Vodka tonic, please.
- Une vodka tonic.
Two vodka tonics.
Deux vodka tonic.
I'd prefer a vodka tonic.
Je préférerais une vodka tonic.
Ordering a whiskey sour, vodka Collins, Virgin Mary straight up.
Un whisky sour, une vodka tonic, un virgin mary sec.
My approach was to not make any sudden moves or sounds until he'd finished that first vodka tonic and hope that nobody else did anything that might upset him too much before then.
Mon approche était de ne faire aucun mouvement ou bruit brusque... avant qu'il n'ait fini sa première vodka tonique, en espérant que personne d'autre ne le contrarie avant.
Jimmy, vodka tonic and...
Jimmy, une vodka-tonic et...
Two vodka tonics!
Deux vodkas-tonic!
Two vodka tonics.
Deux vodkas-tonic!
- Vodka and tonic?
Une vodka tonic.
- OK. Vodka and tonic.
Très bien, une vodka tonic.
Scotch rocks, vodka tonic and a Bud.
Un scotch, une vodka tonic et une Bud.
A kick in the knackers and a vodka in the face.
Un coup de pieds dans les noix et une vodka tonic dans la figure.
- Another vodka-tonic?
- Une autre vodka tonic?
Yes, that's why I just smoked a pack of Newports... and drank three vodka tonics.
Ouais, c'est pour ça que je viens de fumer un paquet de Newports... et que j'ai bu 3 vodkas tonic.
Let me get a vodka tonic and a beer, please.
Une vodka tonic et une bière.
Vodka and tonic with ice, please, and ah...
Vodka tonic avec de la glace, s'il vous plaît, et, euh...
- Vodka tonic. - Vodka tonic.
Une vodka tonic.
I could use a vodka tonic, but... here we are.
Je préférerais une vodka tonic, mais bon.
- The vodka tonic, she's old news.
- Vodka tonic, de l'histoire ancienne.
- Absolut martini on the rocks.
- Vodka tonic.
And a, uh, vodka tonic, please.
Une vodka-tonic, s'il vous plaît.
To crown it all, she's rendered insensible by an amount of vodka which in Carpathia you would add to the morning milk of a 4-year-old child as a mild tonic.
Pour couronner le tout, elle est assommée par une dose de vodka... qu'en Carpathie, on donne... aux bébés, comme tonique.
A vodka and tonic, and scotch and soda.
Une vodka et un scotch.
Scotch and tonic?
Vodka-tonic, oui. Whisky-tonic, non.
Um... vodka and tonic.
- Je t'écoute.
I'll have a vodka and tonic.
Servez-moi un vodka-tonic.
- A vodka and tonic.
- Bière. - Vodka et tonic.
- Two beers, two whiskies, one gin tonic, one vodka, one chartreuse, one cognac.
- Il veut 2 bières, 2 whiskies. 1 gin tonic, 1 vodka, 1 chartreuse, 1 cognac.
I'm coming. Absolut on the rocks, Gilbey's and tonic and a Velvet Hammer.
Une vodka on the rocks, un gin tonic... et un Velvet cacao frappé.
I'm... I'm gonna have a vodka and tonic, please.
Vodka et Tonic, s'il vous plaît.
- Double vodka tonic.
- Une double vodka-tonic.
Um, do you have vodka and tonic?
Vous avez une vodka-tonic?
I'll have a vodka and tonic, too.
Une vodka-tonic aussi.
Neil, would you fix two vodka and tonics?
Neil, prépare deux vodkas-tonic.
What would you like? Uh, vodka-tonic.
- Qu'est-ce que tu bois?
Me, too.
- Vodka-tonic. - Moi aussi.
Jimmy Steinway gave me this vodka-tonic to give you, But I'm afraid I sampled it.
Jimmy Steinway a envoyé cette vodka-tonic pour toi.
That's odd he knew I drank vodka-tonics.
C'est là qu'il a appris que je buvais des vodkas-tonic.
I ordered a vodka-tonic, too... so what?
C'est ce que je bois aussi.
Vodka tonic, please.
Une vodka-tonic.
Here, why don't you take this tonic out to the bar? Make sure we have enough rum and vodka.
Porte le Schweppes à côté et vérifie qu'on a assez de rhum et de vodka.
- A vodka and tonic, please.
- Vodka-tonic.
Well, I do drink a pint, I will drink a pint, but I've been known to drink a vodka and tonic, you know, at a wedding, or...
Et bien, je bois une pinte de temps à autre, ça m'arrive de boire une pinte, mais je suis surtout connue pour boire de la vodka-tonic, vous savez, à un mariage, ou...