Vogler traduction Français
215 traduction parallèle
How would Vogler's Magnetic Health Theatre manage without Tubal?
Que ferait la troupe de Vogler, le magnétiseur, sans Tubal?
VOGLER'S MAGNETIC HEALTH THEATRE
THÉÂTRE DE VOGLER, SOINS MAGNÉTIQUES
I was thrown inside, Vogler was fined and Aunt was flogged in the square.
J'ai été arrêté, Vogler a eu une amende et tu as été flagellée en place publique!
Firstly, the company's leader and director, Albert Emanuel Vogler.
Tout d'abord, le chef et directeur de notre troupe, Albert Emmanuel Vogler.
A big name on the continent. Mr Vogler has, in an ingenious way developed and perfected the science of animal magnetism.
Très réputé en Europe, Monsieur Vogler a, non sans génie, développé et perfectionné la science du magnétisme animal.
Happy to make Mr Vogler's acquaintance.
Ravi de faire la connaissance de M. Vogler.
This, gentlemen, is Mr Vogler's young ward and foremost pupil, Mr Aman.
Cette personne est le pupille et le meilleur élève du M. Vogler, Monsieur Aman.
This venerable old lady is Mr Vogler's grandmother.
Cette vénérable vieille dame est la grand-mère de M. Vogler.
My humbleness has found its life's task in serving the great spirit that bears the name, Albert Emanuel Vogler.
Mon humilité a trouvé un sens au service du grand esprit qui porte le nom d'Albert Emmanuel Vogler.
Does Dr Vogler object to sitting down awhile and discussing general questions in relation to the enterprise?
M. Vogler veut-il prendre la peine de s'asseoir afin de discuter des questions afférentes à cette entreprise?
You have announced an entertainment in the town chronicle brimming with a range of sensations.
Dr Vogler, vous avez annoncé votre spectacle dans la gazette de la ville, en promettant toutes sortes de sensations.
These ostentatious formulations are not the work of Dr Vogler's hand.
Monsieur le Préfet, ces formules ostentatoires n'ont pas été écrites de la main du Dr Vogler.
Mr Vogler is deprived of the gift of speech.
M. Vogler est privé du don de la parole.
- Mr Vogler cures illnesses?
Guérissez-vous les maladies?
Mr Vogler recently, using another name, toured Denmark.
Récemment, M. Vogler, sous un autre nom, a fait une tournée au Danemark.
There seems to be a remarkable division in Mr Vogler's activities.
On observe une étrange dualité dans les activités de M. Vogler.
- There's the idealistic Dr Vogler who practices medicine according to Mesmer's doubtful methods. Then there's the less tasteful notion of Vogler the conjuror who performs all sorts of hocus pocus from homemade formulas.
IL y a d'une part le Dr Vogler qui exerce la médecine en appliquant les méthodes discutables de Mesmer, et il y a Vogler, l'illusionniste aux activités plus douteuses, qui fait des tours de passe-passe avec des formules de son invention.
If I understand it, Vogler's activities range without scruples between these two... extremes. Tell me.
Si je comprends bien, les activités de Vogler se situent sans scrupules entre ces deux... extrêmes.
Why do you look so infuriated, Mr Vogler?
Pourquoi avez-vous l'air si furieux?
- Dr Vogler is a great man.
Et pourquoi? Le Dr Vogler est un grand homme.
Well, Mr Vogler? Yes or no.
M. Vogler, oui ou non?
Your physiology, Mr Vogler.
Une seule chose m'intéresse, votre physiologie, M. Vogler.
You have failed, Mr Vogler. But you should be grateful for your fiasco. - You are harmless.
Vous avez échoué, mais vous devriez vous en réjouir.
- Mr Vogler will perform privately tomorrow morning in Mr Egerman's drawing-room.
Monsieur Vogler fera une démonstration en privé demain matin dans le salon de M. Egerman.
I'm sorry. Mr Vogler and company will be fed in the kitchen.
Désolé, M. Vogler et ses amis seront servis à la cuisine.
- It is the Commissioner's wish that Mr Vogler and company be guests of the house.
Le préfet souhaite que M. Vogler et sa suite soient reçus chez lui.
- To Dr Vogler's magnetic company.
A la troupe magnétique du Dr Vogler!
Mr Vogler might want something.
M. Vogler peut avoir besoin de quelque chose.
And there's a light on in Mr Aman and Mr Vogler's room.
La chambre de M. Aman et de M. Vogler est éclairée.
- That Vogler...
Ce Vogler...
You get mad when you see the face of someone like Vogler.
On devient enragé quand on voit le visage de quelqu'un comme Vogler.
Vogler's face...
Le visage de Vogler...
Vogler's and the old lady's...
Celui de Vogler, celui de la vieille
Perhaps you wonder why I'm dressed in black, Mr Vogler?
Vous vous demandez pourquoi je suis en noir?
Mr Vogler. You must forgive those people. I mean they humiliated you.
M. Vogler, vous devez leur pardonner.
My great respects to Dr Vogler's talents.
Je respecte beaucoup le talent du Dr Vogler.
Or has Dr Vogler's Magical Theatre exhausted it's resources?
Ou le Théâtre Magique du Dr Vogler a épuisé ses ressources?
We'll now show you something more amazing. A number that's won acclaim. Where Mr Vogler and his assistant's rare powers lend more proof to the inscrutable bedevilment of world order.
Nous allons maintenant vous montrer un numéro exceptionnel où les pouvoirs de M. Vogler et de son assistant confirment l'insondable confusion qui règne dans le monde.
Antonsson is a hefty man, but his physical powers are nothing in comparison with Mr Vogler's spiritual strength.
Messieurs dames, Antonsson est costaud, mais sa puissance physique n'est rien à côté du pouvoir spirituel de M. Vogler.
Should it be otherwise it will be reviewed in full and special arrangements will be made to examine claims on Mr Vogler.
Le cas échéant, l'affaire sera de nouveau examinée et nous ferons tout ce qui s'avérera nécessaire pour évaluer les dédommagements.
In accordance with the statute on autopsies in official institutions the said Emanuel Vogler will be duly examined obedient to a decision by Medical Councillor Vergerus and myself.
D'après la loi qui régit les autopsies dans les instituts officiels, ledit Emmanuel Vogler sera dûment examiné suite à la décision du conseiller médical et de moi-même.
It's time to carry Mr Vogler up to the attic where the autopsy will occur.
Il est temps de transporter M. Vogler au grenier où aura lieu l'autopsie.
If Mrs Vogler experiences difficulty I can recommend an excellent house where I have some influence.
Si madame Vogler rencontre des difficultés, je peux lui recommander une excellente maison
"... and after the autopsy have not found any physiological peculiarities " "or abnormalities and must class the phenomenon that appeared" "in connection with said Vogler as temporary and therefore meaningless."
"Après autopsie, il n'a pas été trouvé " de particularités physiologiques ou d'anormalités. " Nous qualifions donc le phénomène apparu
Mr Vogler, I must apologise.
M. Vogler, je regrette.
Look at me, Mr Vogler.
Regardez-moi, M. Vogler.
I'm sorry, Mr Vogler.
Désolé, M. Vogler.
- Why not stop in time, Mrs Vogler?
Pourquoi ne pas arrêter à temps?
Vogler...
Vogler.
What will happen to Vogler?
Qu'arrivera-t-il à M. Vogler?
And the Medical Councillor came with the Commissioner and lifted Vogler's body onto a big table and started undressing him.
Ils ont hissé le corps de Vogler sur une grande table et l'ont déshabillé.