English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ V ] / Voi

Voi traduction Français

181 traduction parallèle
- Here they are, sir.
- Les voi... voici.
Well, that's it.
Voi là, c'est tout.
# "Se voi darete a me un poco di amor..." #
"Si vous voulez me donner un peu d'amour..."
Th-Th-Th-There
V... voi... voilà
There they...
Les voi...
Here I come!
Me voi là!
There's a whole horde of them marauding Visigoths to see y'all.
Y a une horde entièr'de Visigoths qui maraudent pou'vous voi'.
I understand, you want to make fun of the commissioner.
Que voulez-vous dire avec "hum, hum"? Oh, capito! Voi volete scuotere il commissario.
In tunnels, on railroads, in forests.
Dans Ies tuneIs, sur Ia voi de chemins de fer, Ies bois.
Some suspect it was the woman he took up with because she was seen leaving the scene of the crime.
Certains suspect de la femme nouvelle parce voi vu quittant la scène du crime.
Wow. Let me see you really quick.
Laisse-moi voi r une seconde.
No, wait, here he...
Non, attends. Attends, le voi...
Here it comes!
Voi la le flacon.
H e r e a g a i n t h e L t.
Re... voi... la la... sous... prefete... Jean, c'est fini.
My flight leaves in 30 minutes
Le voi part dans 30 minutes
"Night of the Living Car!"
Je suis le démon de la ture voi!
- To my girlfriend's.
Voi ma fiancée.
How was your flight?
Le voi s'est bien passé?
What happens is the center has the ball first.
Voi... voilà. Le centre a le ballon le premier et... un quarterback dit :
There. You're ready.
Voi là, tu es prête.
They crowd around you, too. And they shriek that you must be their bride.
De laides grimaces, tous te menacent déjà de leurs cercles ils t'enserrent voi nasillardes parlant d'épousailles et toi, leur promise, dans la chaire assise...
"C." C-A...
La v... voi... heu...
You didn't go to college today as well Can't you drop that mincing manner either?
Vous pouvez tout voi r de l'aven i r et d u passé.
South facing rooms are supposed to be airy and well lit. Let me know when the gardener comes tomorrow.
Je ne peux pas voi r son visage.
'Should we meet again?
Je pense q ue c'est u ne épi ne Permettez-moi de voi r!
It's just her car...
C'est sa voi...
Can I see him?
Pu is-je le voi r? - Pas ma i ntena nt
Let me see your I.D.'s.
Faites voi r vos papiers.
The most important thing is that you're in one piece.
L'essentiel est de te voi rentier.
Bring my grandma in for a visit.
Amenes ma grand mère venir me voi.
I'm sorry...
Je suis content d'entendre ta voi Nous étions tellement inquiets.
Come loo'Mi'i!
Viens voi'! Mi'i!
Pull over.
Tu te rappelles ma voi...
May my song win the Master's prize.
-... voi d'extase, chant de foi...
Why?
Voi là votre épi ne
.. because you lack the courage to face society and your wife.
Pa r don nez-moi, Ba I i. Ma ma n a vou I u voi r les bracelets..
I'll find another place to stay.
Je déteste de vous voi r a i nsi en vous a ba issa nt, bel le-soeu r!
Fellas you gave a good effort out there today.
Les gars, voÏ... s avez bien travaillà © aujourd hÏ... i.
Plenty of time for y'all to do whatever the hell y'all do on a Saturday night.
VoÏ... s aurez tout le temps de faire ce que vous faites le samedi soir.
Well, you can't do nothing about injuries, you know?
On ne peÏ... t rien contre les blessures, voÏ... s savez.
- No.
- Î ll va voÏ...
Could I trouble you to look and see if Carole's home next door?
Dà ¨ solà ¨ de voÏ... s dà © ranger mais Carole est-elle rentrà ¨ e?
Help yourself.
Servez-voÏ... s.
- If I knew anything, I'd tell you!
- Je voÏ... s le dirais si je savais!
It doesn't make sense to rush right back into it, you know?
C'est insensà ¨ de vouloir reprendre si vite, voÏ... s savez.
If you gonna be Marshall, you gonna be Marshall right now.
VoÏ... s voulez être Marshall? Alors c'est maintenant!
Now, I want the two of you to go with Randy and get every cheerleader and every girl you can possibly find and get them here at 5 : 00.
VoÏ... s deÏ... x allez avec Randy me chercher toutes les filles, toÏ... tes les pom-pom girls possibles - et ramenez-les pour cinq heÏ... res.
What I'd like to do first...
Et je voÏ... drais commencer...
I don't mean to interrupt, sir, but I think there's something y'all need to hear.
Pardon de voÏ... s interrompre'mais je veÏ... x vous faire entendre une chose.
If you have anything to say, we'll set up a time for you to come by my office.
Si vous souhaitez voÏ... s exprimer je voÏ... s verrai dans mon bÏ... reaÏ....
I think you should have this back.
VoÏ... s devriez la reprendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]