Vorenus traduction Français
132 traduction parallèle
What makes your man Vorenus so morose?
Qu'est-ce qui rend ton homme, Vorénus, si morose?
- Lucius Vorenus.
- A Lucius Vorénus.
I'm counting on you, Vorenus.
Je compte sur toi, Vorénus.
- Vorenus, you may dismiss the men.
- Vorénus, tu peux faire rompre les rangs.
First Spear Centurion Lucius Vorenus.
Le premier centurion de la compagnie des hastats *, Lucius Vorénus.
- Vorenus is a strict Catonian.
- Vorénus est un partisan strict de Caton.
Vorenus... all of them.
Vorénus... Tous les hommes.
I don't know if Vorenus is alive or dead.
Je ne sais pas si Vorénus est vivant ou mort.
- I am Lucius Vorenus.
- Je suis Lucius Vorénus.
Salve, Lucius Vorenus.
Salve *, Lucius Vorénus.
Lucius Vorenus, I must speak with you alone.
- Lucius Vorénus. Je dois te parler seul à seul.
Lucius Vorenus, his honor Mark Antony orders your presence.
Lucius Vorénus, Son Excellence Marc Antoine requiert ta présence.
Vorenus, my dear comrade.
Vorénus, mon cher compagnon.
Oh, please, spare me the founding, Vorenus.
S'il te plaît, épargne-moi le couplet sur la fondation, Vorénus.
I need you, Vorenus.
J'ai besoin de toi, Vorénus.
Vorenus... next time I see you, I may not be so kind.
Vorénus... La prochaine fois que je te vois, il se peut que je ne sois pas aussi aimable.
- Honored, Lucius Vorenus.
- Je suis honoré, Lucius Vorénus.
Lucius Vorenus said I should come to you and... Easy, soldier.
- Lucius Vorénus a dit que je devrais venir te voir et...
Where's Vorenus?
- En effet. Où est Vorénus?
If he even suspected anything, he'd go straight to Vorenus and tell him, wouldn't he?
S'il avait soupçonné quoi que ce soit, il serait allé directement en parler à Vorénus, non?
First Spear Centurion Lucius Vorenus.
Premier centurion des hastats *, Lucius Vorénus.
- Vorenus?
Vorénus?
We are speaking of Vorenus and his wife, I presume.
Nous parlons de Vorénus et de sa femme, je suppose.
Then Vorenus is dishonored by error.
Vorénus est déshonoré par erreur.
In return for my generosity, Lucius Vorenus, I expect loyalty.
En échange de ma générosité, Lucius Vorénus, j'attends ta loyauté.
- Lucius, Vorenus'son?
Lucius? Le fils de Voréna?
Vorenus must never know.
Vorénus ne doit jamais savoir.
Ah, Brother Vorenus.
Frère Vorénus.
Oh, Magistrate Vorenus... my niece is holding a symposium next market day and I should like you and your wife to come as my guests.
Magistrat Vorénus... Ma nièce organise un banquet le prochain jour du marché * Et j'aimerais que toi et ta femme veniez en tant que mes invités.
She's with Lucius Vorenus.
Elle est avec Lucius Vorénus.
- Vorenus...
- Vorénus...
- Magistrate Vorenus, if you please.
- Magistrat Vorénus, si tu veux bien.
Excuse me, Magistrate Vorenus.
Excuse-moi, magistrat Vorénus.
Perhaps Vorenus and I might be able to nor can anyone associated with me help him.
Peut-être que Vorénus et moi pourrions... Et personne en rapport avec moi ne peut l'aider.
I'm sorry, Vorenus.
Je sais que c'est un frère pour toi, mais il n'y a pas le choix. Je suis désolé, Vorénus.
And same for my friend Lucius Vorenus and his family, if it's not too much.
De même pour mon ami Lucius Vorénus et sa famille, si ce n'est pas trop demander.
- You are to be released to the command of Second Spear Centurion Lucius Vorenus.
Tu vas être libéré sur ordre du centurion de la deuxième compagnie des hastats *, Lucius Vorenus.
My name is Lucius Vorenus, tribe of Stellatina, veteran of the 13th Legion.
Je m'appelle Lucius Vorénus, de la tribu * Stellatina, vétéran de la 13e légion.
We thought to take the Vorenus name as ours when we became freedmen, but Eirene says it must be under your name she becomes my wife.
Nous pensions faire nôtre le nom de Vorénus * une fois devenus des affranchis, mais Eïréné dit que ce doit être sous ton nom qu'elle deviendra ma femme.
- I am Lucius Vorenus, - I know you.
- Je suis Lucius Vorénus
Do you remember Lucius Vorenus?
Tu te souviens de Lucius Vorénus?
Lucius Vorenus!
Lucius Vorénus!
This is the second time that Lucius Vorenus has shown me disrespect.
C'est la deuxième fois que Lucius Vorénus fait preuve d'un manque de respect à mon égard.
So the wife of this Lucius Vorenus is a whore.
La femme de ce Lucius Vorénus est donc une catin.
Can't you get Vorenus to do as Erastes asks?
Ne peux-tu convaincre Vorénus de faire comme Erastes demande?
Salve, Lucius Vorenus.
Salve, Lucius Vorénus.
Vorenus.
Vorénus!
You grieve me, Vorenus.
Tu m'attristes, Vorénus.
Lucius Vorenus.
Lucius Vorénus.
Centurion Lucius Vorenus?
Centurion Lucius Vorénus?
Lucius Vorenus.
Lucius Vorenus.