Vouch traduction Français
916 traduction parallèle
The truth that "Morning in Kyeongseong" is wholly created by our writer and that it is our rightful drama, Writer Lee Go Eun and I vouch for it.
La vérité est que "Un matin de Kyeongseong" a été entièrement écrite par notre écrivain vous l'assurons.
Mr. Thurber here can vouch for our company.
M. Thurber peut vous l'affirmer.
Guillaume, my friend, I vouch for him.
Guillaume. Je réponds de lui.
I know Mr Smith and personally vouch for him.
Je connais Mr. Smith et peux garantir de sa qualité.
- I'll vouch for this girl.
- Je me porte garant de cette fille.
- l can't vouch for it.
Je décline toute responsabilité.
Miss Solvani, Dr. Petrie, an eminent archaeologist, will vouch for us.
Le Dr Petrie, un éminent archéologue, répondra de nous.
I can vouch for him. And a very good butler too.
Très bon maître d'hôtel.
I'll vouch for his debt.
- Je me porte garant de sa dette.
He will be released, since you vouch for him.
- Il sera libéré contre votre caution.
Two names of people who would vouch for you.
Le nom de deux personnes susceptibles de vous recommander.
I'll vouch for the senator.
Je me porte garant du sénateur.
I had went three quarters of the school my last term so I can vouch for him.
On était ensemble à l'école. Je m'en porte garant.
Now, if you're willing to vouch for Carter...
Vous pouvez vous portez garant de Carter?
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
En outre, je le connais intimement depuis 11 ans. Je me porte garant de lui, sans réserves.
But it has one thing that I dare vouch for :
Mais elle a une chose dont je me porte garant :
I can personally vouch for his character.
Je me porte garant de sa personne.
I'll vouch for the Indians.
- Je me porte garant d'eux.
My friends, they can vouch for my character.
Mes amis pourront vous garantir mon honnêteté.
I could leave if someone would vouch for me.
Je pourrais partir si quelqu'un se porte garant.
He'll vouch for you too.
Il sera garant pour toi aussi.
Lysias can't be a murderer, I'll vouch for him.
Lysias n'est pas un meurtrier. Je réponds de lui.
I vouch for every man on my squad, and that goes for McLeod.
Je réponds de toute ma brigade, y compris McLeod.
Know anyone here who can vouch for you?
Connaissez-vous quelqu'un ici?
I think I have just the man. Anyhow, I'll vouch for him.
J'ai l'homme qu'il vous faut.
To vouch for you! To vouch for you?
Me porter garant... pour toi?
Did you hear? They want me to vouch for someone.
Vous entendez, je suis garant.
I cannot vouch for him, this statue is the only proof.
Je ne peux te fournir que cette seule preuve.
Vouch for them, and they go back on the habit.
Je me porte garant d'eux. Et ils retournent à leur dada.
I'm happy to vouch for René Brunel, who's a friend of mine. Practically a relative.
♪ offre de me porter garant pour René Brunel, qui est un ami et presque un parent.
I'll vouch for'em.
Je le garantis.
I can vouch for that.
- Je peux vous le confirmer.
Can I help it if we met by chance? If I have no one to introduce me and vouch for my character?
Je n'y peux rien si on s'est rencontrés par hasard, si personne ne peut vous dire que je ne suis pas un vaurien.
I can vouch for that.
J'en réponds.
I can vouch for him.
Je me porte garant.
Teresa can vouch for me, since I left the convent I have always worked in the interest of the City!
depuis mon départ du couvent... j'ai toujours travaillé dans l'intérêt de la Ville!
But you will vouch for their conduct. You will be responsible for them.
Mais vous vous porterez garant de leur conduite.
I suppose one of your women friends can vouch for you?
Et tes conquêtes témoigneront pour toi je suppose?
I'll vouch for Mrs. Gale if that's what's worrying you.
Peut-être a-t-elle déjà parlé à la presse.
It's very good of your, sir, but normally the auctioneer... That's all right. I'll vouch for the check.
Désolé, Lord Matterley, si j'avais su que c'était un ami.
I vouch for him as a the lawyer, but as for the rest... You can treat him really badly.
Je réponds de lui comme avocat, pour le reste je ne garantis rien.
As for Kominek, I'll vouch for him!
Et on peut faire confiance à Kominek!
He'll vouch for me. We checked with him.
Il me cautionnera!
- I can vouch for it. I have a maid already.
- Trés affamées, j'en suis témoin.
I'll vouch for him.
Je me porte garant.
Sure... but can you vouch for this person?
Oui, il y en a. Mais vous êtes sûr du client?
How then can I vouch for the inmost and utterly personal in my biography?
Comment pourrais-je certifier le chapitre sur l'intimité?
I'll vouch for you and you'll vouch for me.
Je plaiderai en votre faveur si vous le faites pour moi.
So you can all vouch for each other then?
Vous pouvez donc répondre l'un de l'autre?
There are two people... who can vouch for my innocence.
Il y a deux personnes qui peuvent témoigner de mon innocence.
I'll vouch for him.
Votre beau-frère!