Walden traduction Français
823 traduction parallèle
With that second-class neurotic, Walden?
Avec Walden, ce pauvre névrosé?
Walden, you stand by till the car arrives from the Yard. That's all, Matthews.
Walden, attendez les inspecteurs.
But Thoreau didn't go to Walden Pond with a 9-year-old boy.
Mais Thoreau n'est pas allé à Walden Pond avec un garçon de neuf ans.
'In the year 1920,'an expedition financed by a wealthy industrialist, Stanley Preston,'and led by the distinguished archaeologist Sir Basil Walden'set out to find the tomb of Kah-to-Bey.
En 1920, le riche industriel Stanley Preston finança une expédition, menée par l'éminent archéologue, Sir Basil Walden, pour retrouver le tombeau de Kah-to-bey.
My general impression is that the press are more interested in Sir Basil Walden.
La presse semble plus s'intéresser à Sir Walden qu'à moi.
How the devil did that fool Walden get himself lost?
Comment diable Walden s'est-il perdu?
Where is Walden?
- Où est Walden?
- Ah, Walden. How are you feeling?
Comment vous sentez-vous?
Walden, I want to get these back to Mezzara as soon as possible.
Ramenez tout ceci au plus vite à Mezzera.
I understand Sir Basil Walden was taken ill.
Sir Walden est souffrant.
I have to inform you that Sir Basil Walden escaped from the asylum half an hour ago.
Sir Basil s'est échappé de l'asile, il y a une demi-heure.
You are Sir Basil Walden.
Vous êtes Sir Basil Walden.
Shades of Walden Pond.
Les nuances de Walden Pond.
A squaw.
Une Squaw, oui. C'est pour l'hôtel Walden.
It'll be the Walden Hotel, near Broadway.
Dans la 3ème, près de Broadway.
It's a perfect match, but it's not from the Walden Hotel.
Ca, ça correspond pile à sa première arme. Mais ça ne vient pas de l'hôtel.
I don't know what the hell I'm doing at a party for Walden.
Je n'ai pas envie de voir ce Walden!
I would like to present State Senator Walden.
J'aimerais vous présenter le sénateur Walden...
I took the call myself. And she met him at the Walden Hotel.
Je lui ai pris rendez-vous au Walden.
On my right is Ben Keane, on your left is Sam Waldon.
À ma droite, Ben Keane, à votre gauche, Sam Walden.
Yeah, well you tell Bobby Walden that that's not true. It's none of his business who Kevin Appley's mother was intercoursing.
Dis à Bobby Walden que c'est faux et que ça ne le regarde pas... de savoir avec qui couchait la mère de Kevin.
She's left suffocating in their world of pretense and illusions... far from Hudson's Walden Pond.
Très bien. C'est fini.
Beneath the surface of the seemingly ideal setting... lay a sharp indictment of American small-town life.
Cary! La voilà condamnée à étouffer dans son univers de faux-semblants et d'illusions, loin du Walden Pond que lui propose Hudson.
He's having a two-day book signing at Walden's.
Il dédicace ses livres chez Walden's.
I don't know if it was Captain Walden..... but that Huey..... saved our lives.
Je ne sais pas si c'était le capitaine Walden, mais ce Huey nous a sauvé la vie.
- I do, sir. Walden's 201 file.
Le dossier personnel de Walden.
If Captain Walden wins this medal...
Si Walden gagne cette médaille...
Banacek's got information on three of Walden's men.
On a des infos sur 3 hommes de Walden.
- This is Captain Karen Emma Walden.
C'est le capitaine Karen Emma Walden.
Mr. Rady, you were Captain Walden's copilot. That's right.
M. Rady, vous étiez le copilote du capitaine Walden.
I'm investigating the recommendation to award a Medal of Honour to Captain Walden.
J'enquête pour décerner la Médaille d'Honneur au cap.
Rowtero?
Walden. Rowtero.
A what? You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you. Oh, yeah.
Elle et vous aviez échangé des lettres à envoyer en cas de malheur.
It's the Walden file, sir.
- Le dossier Walden.
- It's not Captain Walden, sir.
- Walden n'est pas en cause.
We're not giving the medal to llario. We're giving it to Walden. Roger.
Ce n'est pas Ilario qu'on décore, c'est Walden.
First you imply I'm not interested..... in an accurate report on Captain Walden.
Mais vous avez insinué que je me désintéresse de ce rapport sur Walden.
How'd you come to be on Captain Walden's chopper?
Comment êtes-vous arrivé dans l'hélico de Walden?
Asked me to go with Walden, said she might need guns,..... so I said, you know, OK, why not?
Il m'a affecté chez Walden, qui avait besoin de tireurs. Je me suis dit : "Pourquoi pas?"
That's the bottom line on Captain Walden.
C'est ça, le capitaine Walden.
Walden and llario,..... they wouldn't shut up about being rescued.
Walden et Ilario n'ont parlé que de sauvetage.
Ilario was freaked out by the dark, and Walden wanted to surrender at first light.
Ilario flippait dans le noir. Walden voulait se rendre.
Captain Karen Walden.
Le capitaine Karen Walden.
- Altameyer, sir. Walden's crew chief.
Le chef d'équipage de Walden.
Walden or AI Bathra?
- Walden ou Al Bathra?
Put Hillerman back on the Walden file!
Remettez Hillerman sur le dossier Walden.
He was the crew chief on the medevac chopper, piloted by Karen Walden.
Chef de l'hélico médical piloté par Karen Walden.
I want to talk to you about Captain Karen Walden.
Je veux vous parler du capitaine Walden.
This is Dustoff-3... llario? How long were you with Captain Walden?
Servi longtemps sous les ordres de Walden?
Where's Walden?
Où est Walden?
Captain Walden is dead.
Le capitaine est mort.